1樓:玄雀
劇情無法銜接
出現bug
某些情節寫到些不下去了
例如 龍三
龍族為什麼網路版和紙質書版內容不一樣阿
2樓:水瓶中的海妖
網路版和出書版在官稱上叫做**版和單行本,所謂**版就和他的名字一樣是最初江南在**繪上**的版本,而實體書是在**版的基礎上加以修改完成的正文,兩者關係就像是你小時候寫作文時的草稿和正文一樣,且江南每次修改幅度都比較大,有的時候甚至把**版上原有的故事線路都徹底推翻重來了,所以有很多人就感覺龍族的同一部書,但感覺看的是兩本書一樣的感覺。
3樓:windy琉璃冰寒
因為江南在出實體書時有修改過,刪除或替換一些情節
龍族3的疑惑啊!!!!!為什麼電子書版和出書版的不一樣!!!!!!
4樓:l陰陽l追魂
...........前傳完了還有挑婚紗才是正解。至於**繪上的**.........那只是江南大大的草稿而已,要信實體書!
5樓:希範
其實都是江南大叔寫的,電子版的是**繪上**的手打,和出版書手打的不一樣,是因為江南修改了,很多作者在出版前都會修改**的內容或者增加情節什麼的。這算是個賣點吧,吸引讀者買書看,出版書的內容又增加。這不影響你看書吧。
6樓:銀藍龍
信實體書,同意樓上。
為什麼網路版龍族3和出書版不一樣?
7樓:cire_夏至
網路版龍族3好像基本是雜誌的**版本
出書版都是在雜誌上的**版本的基礎上改動一點...但是龍三改的有點多...大概→ →
其實龍一,二的網路版和出書版在細節上也有點不同...
8樓:晴空戀夏
出書的江南改過 網路版的是發沒改過的【**繪】的 我可是等江南改書等得好苦啊 現在出的3部出書前江南都改過一些細節 但大體上都一樣
請問輕小說的電子版和紙質出版的翻譯有什麼區別,翻譯上會不會有不一樣的地方?主要區別是什麼
一 實體書的往往會和諧少量或大量工口圖。二 而官方翻譯是相當死板的,網譯版的往往語言翻譯的合死宅口味,也常常有幾位譯者與潤色的吐槽,很有趣 三 網譯的雖然翻譯質量可能略差,但基本不會影響閱讀。而且以我口味網譯更加有趣 四 如果是臺版的話,字是繁體的,而且閱讀順序是上往下!不合大陸人口味的 五 實體書...
龍族的路明非身份是什麼書《龍族》中,路明非的真實身份是什麼
卡塞爾學院目前 幾十年來 唯一的s級學生。與校長昂熱的血統鑑定等級相同。看似是一個再普通不過的大學生,大學之前的生活平庸至極,因為龍血而產生血之哀也無法融入群體 一直不肯承認自己孤獨 生活平淡無味甚至略帶灰色軌跡。路明非從小與叔叔嬸嬸住在一起,叔叔對他不錯,嬸嬸則自私刻薄 其實還是很愛路明非的,當東...
龍族三漫畫版裡的楚子航和小說版到底有多大差異,看了一章整個人都不好了,感覺怪怪,聽說還喜歡繪梨衣
解 設奧丁龍族則奧丁理論 言靈 若奧丁使用言靈 其效抹殺存 所 全世界關於楚航記錄都消失 龍族三提魔鬼 路明非 取消言靈則路明非能記住楚航 夏彌龍王設木死 家像都推測沒死吧 則夏彌應該沒忘記符合家猜測夏彌 龍族4 為什麼所有人都不記得楚子航,太詭異了?罪魁禍首是奧丁,奧丁抹去了所有人對楚子航的記憶,...