「寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來」的英文翻譯

2021-05-19 17:51:05 字數 4514 閱讀 7565

1樓:鬆玉蘭酒庚

寶劍鋒從磨

礪出梅花香自苦寒來

意譯專:屬april

showers

bring

mayflowers.

【推薦】

直譯:honing

gives

asharp

edgetoa

sword,

andbitter

cold

adds

keen

fragrance

toplum

blossom.

「寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來」的英文翻譯

2樓:

sharp edge of a sword comes out from grinding, and plum blossom's fragrance comes from the bitter cold。

3樓:匿名使用者

意譯:april showers bring may flowers. 【推薦】

直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.

4樓:權簡鎮弘益

baojianfeng

from

sharpen

out,

theplum

incense

come

from

thebitter

cold

5樓:水深vs山高

blunt whetstone, plum no sweet without sweat

寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來英語怎麼翻譯

6樓:來日方長

英文翻譯如下:

sharp sword from the sharpening out, plum blossom incense from the cold weather。

寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。

出自古代的《警世賢文·勤奮篇》專

白話譯文:屬

寶劍的銳利刀鋒是從不斷的磨礪中得到的,梅花飄香來自它度過了寒冷的冬季。

寓意要想擁有珍貴品質或美好才華等是需要不斷的努力、修煉、克服一定的困難才能達到的。

7樓:查紅玉

寶劍bai鋒從磨礪du出 梅花香自zhi

苦寒來意譯:daoapril showers bring may flowers. 【推薦專】

屬直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.

8樓:_親_愛_滴

sword sharp edge goes out from go through the mill, wintersweet is sweet come from bitter cold.

9樓:

推薦大哥:查_紅玉 的翻譯!

10樓:切磋英語

幹部都從基層來,牛比不是吹出來。

寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來 用英語怎麼說

11樓:購銷合同啊

寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來

意譯:april showers bring may flowers. 【推薦】

直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.

這是我找的。說實話詩句不理解的情況下很難翻譯。好在我把正確的找到了

12樓:千島小尋

sword sharp from tempered, plum blossom from the bitter cold

寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來 (英文)

13樓:520娟

你好:寶劍鋒從bai

磨礪出 梅花du香自苦寒來

意譯zhi:april showers bring may flowers. 【推薦】

直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.

如果滿意dao記得采納哦!

專你的好評是我前進屬的動力。

(*^__^*) 嘻嘻……

我在沙漠中喝著可口可樂,唱著卡拉ok,騎著獅子趕著螞蟻,手中拿著鍵盤為你答題!!!

14樓:匿名使用者

april showers bring may flowers

誰知道寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來的英文怎麼說啊?

15樓:

給出幾種翻譯抄供參考

先是按字面翻譯的

1.good honing gives a sharp edge to a sword

bitter cold adds keen fragrance to plum blossom

2.its sparse shadow leaning across water limpid and shallow

its hidden fragrance floating under moonlight dim and yellow

------

當然你可以按照譯意來翻譯

1.no cross ,no crown. 不受十字架之苦,何來皇冠之輝煌

2.no pains ,no gains .

3.no sweat,no sweet.

寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來 英語翻譯(經典的)

16樓:漫金生種水

寶劍鋒從bai磨礪出

梅花du

香自苦zhi寒來dao

意譯:april

showers

bring

mayflowers.

【推回薦】

直譯答:honing

gives

asharp

edgetoa

sword,

andbitter

cold

adds

keen

fragrance

toplum

blossom.

"寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來"用英語怎麼表述

17樓:匿名使用者

給出幾種翻譯供參考 先是按字面翻譯的

1.good honing gives a sharp edge to a sword

bitter cold adds keen fragrance to plum blossom

2.its sparse shadow leaning across water limpid and shallow

its hidden fragrance floating under moonlight dim and yellow

------

當然你可以按照譯意來翻譯

1.no cross ,no crown. 不受十字架之苦,何來皇冠之輝煌

2.no pains ,no gains .

3.no sweat,no sweet.

18樓:我心如鐵

blunt whetstone, plum no sweet without sweat

「寶劍鋒自磨礪出,梅花香自苦寒來」用英文怎麼翻譯?求助各位大蝦,感謝

19樓:夢囈的魚

給出幾種翻譯供參考抄 先是按字面翻譯的bai

1.good honing gives a sharp edge to a sword

bitter cold adds keen fragrance to plum blossom

2.its sparse shadow leaning across water limpid and shallow

its hidden fragrance floating under moonlight dim and yellow

------

當然你可以按照譯du意zhi來翻譯

1.no cross ,no crown. 不受十字架之苦dao

,何來皇冠之輝煌

2.no pains ,no gains .

3.no sweat,no sweet.

-------------

寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來的作文

劍鋒從磨礪出,梅花香自e68a8462616964757a686964616f31333332393461苦寒來。寶劍鋒自磨礪出,梅花香自苦寒來 這是我的座右銘,每當我遇到困難時,我就會想起它。這句話是說 磨礪,摩擦使其銳利,比喻磨練。苦寒,極端寒冷,嚴寒。寶劍的銳利需要經過反覆的磨礪,梅花的清香是...

寶劍鋒從磨礪出梅花香自苦寒來英語怎麼翻譯

英文翻譯如下 sharp sword from the sharpening out,plum blossom incense from the cold weather。寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。出自古代的 警世賢文 勤奮篇 專 白話譯文 屬 寶劍的銳利刀鋒是從不斷的磨礪中得到的,梅花飄香來...

寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。是什麼意思

寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來 的意思 寶劍的銳利刀鋒是從不斷的磨礪中得到的,梅花飄香來自它度過了寒冷的冬季。喻義要想擁有珍貴品質或美好才華等是需要不斷的努力 修煉 克服一定的困難才能達到的。作者 匿名 朝代 約為明代 出處 出自古代的 警世賢文 勤奮篇 原文 有田不耕倉稟虛,有書不讀子孫愚。寶劍鋒...