1樓:依莉絲安
試翻,不保證無錯誤……
我也有犯文法錯誤的時候。彼此彼此啦,多多關照。
敬語表達也並沒有寫錯的地方,真的嚇了一大跳!
現在是在**學習呢?
啤酒很有名喲。去上海的時候喝過!
還想再去一次^^
去遊玩的時候,請為我一一介紹!
(你)來日本玩的時候,我也可以為你介紹東京附近哦。
最喜歡動畫、漫畫了,所以覺得秋葉原是最棒的地方!很可愛的哦,好多東西都是!
中國也有壽司吶。日本人其實也並不是有那麼多機會吃壽司吶。
2樓:
就算是我也可能會犯語法錯誤。這邊也是請多指教了(*^_^*)你對於敬語的用法能正確地寫出來,我真的是很驚喜!
要努力到什麼份上才能做到這樣呢?
啤酒確實是很有名,之前去上海的時候喝過!
下次也還想去(^_^)
下次去玩的時候請給我做導遊呀!
你來日本的時候我也會帶你去東京附近轉轉的。
因為你喜歡看動漫,所以我想秋葉原一定是必去之地吧!那邊有很多可愛的東西哦!
在中國也有壽司吧!其實日本人吃壽司的機會也沒有很多呢。
3樓:匿名使用者
語法錯誤我也可能會有。這裡才是要請多關照(*^_^*)敬語什麼的也用的很對,真是厲害!
是在**學的啊?
啤酒很有名吶。我去上海的時候有喝過!
非常想去(^_^)
等我去玩的時候,請幫我帶路!
如果你來日本的話,東京附近我可以帶你玩哦。
如果是喜歡動畫和漫畫的話,我覺得秋葉原是最好的了!有各種可愛的東西什麼的!
中國也有壽司呢!日本人也不是經常能吃到壽司呢。
請問這段日文是什麼意思?
4樓:匿名使用者
[04:07.21]ひとひうたえや〖終日
歌唱著呀〗
[04:10.44]みよといずみ〖御代與泉水〗[04:
13.61]にんげんのなみやは〖人們的腳步是〗[04:16.
86]やはてきてゆ〖無邊無際喲〗[04:19.98]こことなみげや〖此處與腳步呀〗[04:
23.17]ふむふゆりつ〖走過冬天〗[04:26.
38]ゆらむゆひらゆ〖紛紛揚揚紛紛揚揚〗[04:29.61]ふるふゆごえ〖降臨了冬天的路〗[04:
32.86]ひとひうたえや〖終日歌唱著呀〗[04:36.
04]みよといずみ〖御代與泉水〗[04:39.25]にんげんのなみやは〖人們的腳步是〗[04:
42.43]やはてきてゆ〖無邊無際喲〗[04:45.
57]こことなみげや〖此處與腳步呀〗[04:48.83]ふむふゆりつ〖走過冬天〗[04:
52.00]ゆらむゆひらゆ〖紛紛揚揚紛紛揚揚〗[04:54.
85]ふるふゆごえ〖降臨了冬天的路〗
5樓:徹底清醒
鎮魂歌! 我也想問問的
請問這段日語是什麼意思
6樓:絕對愛戀
我認為你的日語bai水平真的很高。du
如果讓我聽中文zhi我絕對完全不dao懂,所以我很版尊敬你。(不權過中文字是漢字,所以有些還是會看的),對於這次旅行我非常期待。
到那一天到來之前,希望我們能更加互相瞭解。
比如喜歡的動畫與興趣之類的。
日本的簽證非常難嗎?
從日本到中國非常容易,中國到日本看來很難。
所以,請我讓到你那裡去吧。
我對於最近的動畫不太瞭解。
我喜歡,柯南,叮噹貓,未聞花名,蟬鳴,學校日,幸運星,初瓣之類的。
喜歡的遊戲是東方project,還有一個也許不太有名,叫做萌。我非常喜歡這個遊戲。
--------------------------青島啤酒的那位?
看來成功了,恭喜你啊。
7樓:土diu哥
^我認為你的日語水平真的很高。
我即使聽著漢語,也完全不懂,所以非常尊敬你!!(*^^內*)(中國的字是漢
容字,所以也有一些能夠看懂。)非常期待你來觀光。
在那之前如果彼此進一步互相瞭解一下就更好了。(^ o ^)喜歡的動畫片啦、愛好啦…。
日本的簽證很難搞嗎?。
從日本到中國能夠簡単成行,反過來還是挺難的啊…。
我一定也會過去看你的!
我有點不太懂最近的動畫。
柯南、哆啦a夢、那花、寒蟬鳴泣之頃,school days,らき☆すた,
花瓣,等等…。
然後是關於遊戲,我也喜歡東方project。
可能不是特別有名。我非常喜歡“萌”!笑
(ps:我 不太懂動漫,那幾個動漫名估計 你都懂吧?)
請問這段日語是什麼意思?真心上邊那部分。謝謝。
8樓:匿名使用者
【真心】上面
bai那一段,
du打出來如下:
患者さんにとってzhi自分daoがどのような存在內なのか、何を求められている容のかを十分に考えたうえでサポートしなければ、ときに押し付けになったり、心ない対応になってしまったりするおそれがあります。
理解上面的句子需要搞清楚句子主幹。
分析如下:
①中心詞是【なければ・・・おそれがあります。】,整個句子表達的就是如果不怎那麼樣,那就會有什麼樣的擔心。
②句子主語一直是說話人,也就是【醫院】或者是【醫生,**】等。這裡不詳。
③翻譯:
下面的句子是:
あなたの真心をまっすぐに患者さんに屆けるために、そしてよりよい支援の第一歩を踏み出せるよう、まずは患者さんとの関系性をみつめてみましょう。
翻譯:為了能夠讓你的真心可以讓患者感受到,需要邁出更好的支援患者的第一步(這句話如果是我翻譯我會放到後面,但是為了讓你更好理解,這裡按照原句子語序去翻譯),那就是首先要明確與患者的關係(定位)。
如有幫助,還請採納,謝謝。
請問這段日語是什麼意思?謝謝
9樓:冥王星來的天使
聽上去,不太像日本人的正宗發音。口音很重,不過音調還算把得比較
正確, 75%左右吧?
10樓:匿名使用者
意思是我是高中生偵探工藤新一,我和我的青梅竹馬毛利蘭在4天的假期裡
我覺得這個不是日本人說的,口音有點濃,80%標準
11樓:匿名使用者
一定就是中國人,而且不太自信。
相信我,我在日本天天聽這些,日本人說的快的話,也會每個音都很亮,也就是短而輕。這個是模糊不清,是不自信的表現,
12樓:中0森0青0子
我覺得不是標準的日文發音(就是所謂的“東京音”)
但是好像又不太像外國人的
我覺得是說話口音比較重的日本人吧(難道是傳說中的關西口音?不過我對日本各地方言沒什麼研究)!
13樓:空空神龜
100%中國人,音頓的很不自然。
14樓:
這是位中國人,從第一個音おれ就能判斷出,他的身份。
請問這段日語什麼意思?
15樓:神捕鐵手
要求處理的du任務中途出錯。詳見
16樓:物
由於你的電子郵箱被拒絕接受,不能成功傳送郵件
17樓:匿名使用者
因送信人的郵址被複拒絕,制資訊未能送達。送信人的郵址:...題目:...
伺服器:...,協議:smtp伺服器應答:.......
埠:......,安全(ssl):無,伺服器錯誤:
530,錯誤號:....
請問這段日文的意思請問這段日文是什麼意思?
這個短語的意思有 考拉 的意思,也就是樹袋熊。而這個就是可愛的意思。即使是朋友那樣共處時間很長的人,才會變得相互瞭解,黑崎是我無條件花費時間,最想傾注愛情的人.僅供參考 即使是朋友,也是在一起的時間越長越能夠互相理解 默默地一直陪伴著的黑崎是我傾注了最多感情的朋友。日語裡的 愛情 的意思是 感情 0...
請問下面這段日語是什麼意思,這段日語什麼意思
是可以改,但是你要想一下,你跟日本人交流。你說你是新手,說讓別人關照沒有直接邏輯。你要說我剛剛開始學習日語,還請多多關照,的直接邏輯性強一些。不改最好。下面的意思是我是日語新手,沒有錯誤 這段日語什麼意思?房間 浴室 的毛巾準備了兩條,如果想要額外的 請找前臺,各個浴場也準備了毛巾給您。就是說房間裡...
請問這段文言文是什麼意思,這段文言文什麼意思?
互相例句 相與枕籍乎舟中 請問這段文言文是什麼意思?你看玉柔潤而有光澤,體現的是 仁 的品質 質地緻密而堅剛,是 智 的表現 雖然有稜有角,但不割傷人,這是 義 玉體正而下墜,像謙恭待人的君子,這叫 禮 玉製的樂器,你敲擊它時,發出的聲音清亮悠長,不敲時馬上就停止 沒有餘音響個不停 這才算真正的 樂...