問和用法和含義的區別

2021-09-14 18:43:14 字數 2908 閱讀 5210

1樓:宿夜水雲

前者就是一般的在提問“什麼事情”

後者一般都是帶有詢問相關原因的句意

例如:某人拍你肩膀

然後你回過頭說なんですか

這裡就是在提問某人拍你肩的原因

因為後者可以視作前句的省略,有關省略的使用規則用法和含義眾多就不加以說明了

有不清楚的話可以追問

2樓:小黑放大啊啊啊

區別:【そうですか】語氣平緩,【そうなんですか】語氣有強調之意。

1、【そうですか】沒有加【の】,沒有強調之意,只是一種陳述。

例子:私は學校に行きます。 我去上學。

私は學生です。    我是學生。

2、【そうなんですか】=【そうなのですか】【の】有把形容詞、動詞等變成名詞的功能,在句子結尾處變形成【のです、のだ】的時候表示強調。

例子:私は學校に行くのです。 我可是要去上學。

私は學生なのです。   我可是個學生。

3樓:卡瓦伊的貓

なん の こと ですか

強調是什麼事情,こと代表這個なん的內容。

有種“指的是什麼事情”的意思。

なんですか

是什麼的意思,沒有前者語氣強烈。

4樓:康忻暢

這麼簡單的問題你還好意思問 ,你平常沒聽課吧 基本的基本啊。。

なんか和なんて區別

5樓:王楓夙飛

なんて與なんか的區別:なんて可以表示出乎意料,驚訝的意思,なんか則沒有なんて能直接接在名詞前,なんか則不行例:テレビなんか見たくありません(不想看電視什麼的)留學できるなんて、夢にも思わなかった(能留學什麼的,做夢也沒想到啊) 田中なんて人は聞いたこともないよ(從沒聽說過什麼叫田中的人)剩下的意思就比較相同了。

なんて 表示提議  例:誕生日のお祝いに洋服なんてどうかしら(生日禮物送西服什麼的怎麼樣)表示輕視的口氣   例:勉強なんていやだ(我討厭讀書什麼的)等於という 例:

李さんなんて人、知らない(不認識叫小李什麼的人)表示驚訝或意外,不接後句  例:彼が學校の先生だなんて(他竟然還是學校的老師,我看不配)接在言う、思う等動詞前,有不能這麼說,不能這麼想之意  例:考えもしないでわからないなんていうのはだめだ(不能想都不想就說不知道)   用法:

動詞,形容詞,形容動詞終止形+なんて なんか 什麼的,之類的  例:僕は野球なんかが好きだよ(我喜歡棒球什麼的)表示輕視或謙虛  例:貴方に比べたら、私なんかまだ努力が足りない   (和你比起來,我還是不夠努力)總覺得  例:

なんか心配だわ(總覺得很擔心呢)什麼=なにか   例:なんか用(有什麼事嗎)。。

6樓:匿名使用者

其實,意思有很多地方是不同的。我給你列舉一下,就明白了。なんか1、表示什麼的,那一類的なんか食べるものがない有什麼吃的沒有?

2、表示不知為什麼,總覺得あの人の言ってる事、なんか変だと思いませんか你不覺得他說的事有點怪嗎?3、連……都(不)あんな男となんか口もききたくない我連理都不想理那種男人。 なんて1、表示什麼,怎麼このことを知ったら、お母さんなんて思うかしら。

這件事情媽媽知道了會怎麼想呢?2、(叫做)什麼的あの人、なんていう名前だったか。那個人,叫什麼名字來著?

3、(算不了)什麼,(沒)什麼これくらいの怪我、何てことないさ這種程度的傷,算不了什麼的。4、多麼(……啊)彼の演奏はなんてすばらしいんだろう他的演奏多麼優美動聽啊5、(表示輕蔑)……之類的あなたなんて、大嫌い我討厭透你了。(像你這類的人,我最討厭)6、(說,想)什麼的みんなには時間を守れなんて言ったけど、そう言った本人が遅刻してしまった他對大家說希望大家遵守時間,本人卻遲到。

7、簡真是……,真是……一家そろって、海外旅行だなんて、うらやましいですね。全家去海外旅行,真是讓人羨慕啊。 按上面的具體意思分,あのつまらない男__と一緒に働きたくない。

中間應該填,なんか 僅供參考,希望有所幫助。

7樓:欒聰全豫

なんか和なんて有什麼區別?

都是副助詞,舉例等意思。

なんて有輕蔑語氣的表達方法,なんか

是など的口語化

8樓:阿小的明信片

なんか:史記

なんて:之類的

望採納~

どうなんですか和どうですか有什麼區別和聯絡啊?

9樓:116貝貝愛

1、兩者都是問怎麼樣了。

2、どうなんですか和どうですか的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、どうなんですか:怎麼樣啊。

2、どうですか:怎麼樣,如何。

二、用法不同

1、どうなんですか:「どうですか?どうですか?

」解をする時、主に何かをする方式や方法を指します。従屬文や動詞の不定式を導くこともできます。ある方式を表す時は、表し方の名詞の後ろに置くことができます。

2、どうですか:「狀況はどうですか?」という意味で、誰かの近況や體調を尋ねることです。

「なんと、どれぐらい」解をする時、どの程度に達するかを指します。感嘆文にもよく使われますが、述語動詞を修飾して、文の中で形容詞を作って、程度を表して、「なんと、なんと」という意味です。

三、側重點不同

1、どうなんですか:詢問某件物品等是什麼樣子的。

2、どうですか:詢問身體狀況怎麼樣。

10樓:聖域の涵

どうなんですか,有什麼樣的意思?指具體的形容詢問某件物品等是什麼樣子的

而どうですか

範圍就廣了

比如你看到朋友身體不舒服,你會問どうですか?

意思是,怎麼樣了?

或者看到一個餐廳很不錯,你也可以問どうですか意思是,這個餐廳怎麼樣?

簡單點說,一個是,什麼樣子的,而另一個是怎麼樣的意思使用範圍很廣

何和何的區別和用法, 和何 的區別

也是學來的 當 何 後為具體內容或名稱時,讀 何 様。何許人?2 當後面為數量詞時,讀 何 十 幾十何 回 幾回3 當後面接助詞 時,讀 何 取 把那給我拿來。何 一切 全部 所有 4 當後面接助詞 時,讀 愛 何 愛是什麼?5 當後面接助詞 時,讀 此時 何 可看成一個連體詞。何 是為了什麼?6 ...

this these those的用法和區別

單數形式 this 這個 that 那個 複數形式 these 這些 those 那些 this these 和that those 的區別通常this these 指離說話人較近的物品,that those 指離說話人較遠的物品 指示代詞既可以單獨使用,也可以與名詞連用 例如 xiaofeng,t...

用法和意義上的區別,用法和意義上的區別

日文漢字寫成 訳 和 翻訳 的 訳 一樣,但在使用當中是完全不同的。用在 翻訳 時,就是和中文的 翻譯 的意思完全一樣,除 翻訳 外,還有 通訳 訳 等。訳 讀作 時,單獨使用是 理由 原因 是個實意名詞。例如 今日 彼 遅刻 訳 分 搞不清楚他今天遲到的原因。訳 無 彼 遅刻 沒有什麼理由,他就遲...