不逆詐 不億 不信,抑亦先覺者,是賢乎!」

2025-01-08 12:15:05 字數 1189 閱讀 5836

1樓:出來侃不談

此語出自《論語》憲問篇。完整如下:

子曰:「不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!」

這裡將兩位著名學者的翻譯提供給你,供參考。

錢穆譯——先生說:「不在事前逆測人詐我,不在事前揣想人對我有不信,但臨事遇人有詐與不信,亦能先覺到,這不是賢人嗎?」

楊伯峻譯——孔子說:「不預先懷疑別人的欺詐,也不無根據地猜測別人的不老實,卻能及早發覺,這樣的人是一位賢能者!」

2樓:匿名使用者

不逆詐、不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!

這句話實際是讓人很頭大的,因為它完全可以做兩種完全相反的理解。

一般的都是類如楊伯峻的解釋:不預先懷疑別人的欺詐,也不無根據地猜測別人的不老實,卻能及早發覺,這樣的人是一位賢者罷!

這翻譯意義上是自相矛盾的,先覺就是要先懷疑和猜測別人為詐和不信.不能說是翻譯就一定錯,也可能孔子說的就是這個,只是有邏輯錯誤而已。

而且這解釋忽略了"抑亦"的解釋,作或許講,句意顯得不通。"不安不信"的解釋不符合一般習慣,一般習慣,"不信"當理解為"不信的人"的省略語,而楊伯峻的解釋是把這句處理為省略了賓語從句的主語"別人".

但這句也可能用另一種方式來理解。

逆:迎也。當然可以當"反"講,不過要當反也有兩解釋,就是"反對"或"反過來",但難於解釋整句了。

億:本就是"意",安也。 "安於信"即可以解釋為盲信;而上面楊伯峻的解釋實際是解釋為通"臆".

抑:按.即"控制,壓制"

文中的"亦"當"也"講是很難解釋的,各個解釋都選擇忽略了這個詞。此處的"亦"有可能通"掖":以手持人臂投地也。在這裡引申的話,同"抑"都是"控制,制止"的意思.

那麼此句還可以理解為:

不(無知地)迎人來欺騙自己,不盲信不講誠信的人.及早發覺制止他們,這就是賢者。

正好和一般的解釋相反。

3樓:麒麟

不在事前逆測人意圖欺詐,不在事前惴想人不講信用,但遇到欺詐和不講信用的情況,又能察覺出來,這不是賢人嗎?

怎麼才能做到「不逆做,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎」

4樓:尋荀文化

[原文]子曰:「不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!」[翻譯]孔子說:

不預先懷疑別人欺詐,也不猜測別人不誠實,然而能事先覺察別人的欺詐和不誠實,這就是賢人了。」孔子說:「不預先懷疑別。

信言不美,美言不信。善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知 這幾句話用哲學的觀點該怎麼解釋

哲學上,這些觀點屬於絕對論,是有失偏頗的 信言不美,美言不信 信言 就是信實可靠的引人入道之言,必以真為本。有道者言語質樸簡約。其文風既不像表現情感的詩詞歌賦,更不像獵取功名的八股文章。虛華美言,也能傳世以揚名,邀寵以獲利,但不能啟人本性,救人真命。老子的文風質樸無華,絕無 美言 媚世之病。善者不辯...

不結婚人口超過2億,為什麼現在的男生選擇不結婚??

如果我處在結婚年齡,寧死也不結婚了,我這一生後悔的就是結婚,晚了,下輩子吧,要說為什麼,你結婚了就有答案了,因為現在結婚都要有車有房,最關鍵還要彩禮,現在物價也比較高,很多男生又喜歡抽菸喝酒,有的還要照顧家裡的人,如果沒有特別高的收入的話,幾乎都很難存到錢。原因有很多。一種是想結婚呀,心儀的結婚物件...

不信任任何人沒有安全感與人不親近

除了財和色,你有啥可欺騙的?反反覆覆,看了你不少的問題,也不採納,浪費我的採納率。我唯一的建議,就是去看心理諮詢師,去看看吧,你的心病不輕。人和人之間是互相理解互相幫助,從中獲得快樂,世界上有好人也有壞人 太奸詐陰險的人就不要理他,老話說的不錯,害人之心不可有,防人之心不可無。安全感都是自己給的,不...