福弼譯文。從「宰相自唐以來…士大夫亦知其心,無怨也」
1樓:網友
自從卸任回到西都,十多年了,幾乎不出門。晚年的時候,有賓客來拜見的時候,常常稱病謝絕。親人問他為何不見客,富弼說:
對待他人,無論富貴貧賤賢達愚鈍,都應一樣的以禮相待。我家幾代人居住洛陽,親戚好友成百上千,如果有的見有的不見,不是同等對待了。如果人人都見,我病情會加重,受不了。
士大夫們都知道他的用意,沒有怨言。曾經想去老子祠,乘坐小轎路過天津橋,會府中徙市於橋側,市人看到富弼出行而高興,伴隨著**,都到了安門,市面因為這件事兒而冷清了,富弼如此深得民心。等到富弼去世時,士大夫不論遠近,認識不認識,見面了就相互轉告,見不到面的,就寫信,相互弔唁,常常落淚,富弼如此受士大夫愛戴。
哎呀!如果不是盡忠職守為皇帝辦事,盡仁盡義關愛民眾,他的懇切至誠充滿內心,表現在外,能這樣麼?
2樓:小蟲青子
有乙個孩子,他從小就喜歡玩石頭,只要一有空,他就跑到山上或河灘上尋找稀奇古怪的石頭。只要一回到家裡,他就把自己關在屋子裡,一遍又一遍地觀賞和撫摸著那些撿來的石頭,並用心聆聽它們的低聲細語。他覺得石頭也是有生命的,它們的心中也有許多別人不知道的秘密。
不善學者,師勤而功半,又從而怨之翻譯一下~
3樓:烏雅翠絲養望
不善於學習的人,(他的老師)勤奮卻沒什麼效果,而學生會因此埋怨老師。
全文的翻譯。
原文:「善學者,師逸而功倍,又從而庸之。不善學者,師勤而功半,又從而怨之。
善問者如攻堅木,先其易者,後其節目,及其久也,相說以解。不善問者反此。善待問者如撞鐘,叩之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容,然後盡其聲。
不善答問者反此。此皆進學之道也。「
譯文:「善於學習的人,(教他的)老師通常比較安閒,而且取得的效果是雙倍的。(而這些成果)又歸功於老師教導有方。
不善於學習的人,(他的老師)勤奮卻沒什麼效果,而學生會因此埋怨老師。善於提問的老師(提問時)就象要伐下堅硬的樹木,先從容易的開始,然後再伐它的堅硬的枝節,等到一定的時候,(樹木)就會迎刃而解。不善於提問的老師與此相反。
老師)善於回答提問的人)就好象撞鐘一樣,(你)用小力氣叩擊鐘,那麼就給你小的鳴響,(你)用大的力氣叩擊鐘,那麼就會有大的鳴響。從容地叩擊鐘,它也會給你從容的鳴響之聲。不善於回答(提問的人)與此相反。
這些都是進學的方法。」
嗣昭以精悍勤勞,佐經綸之業,終沒於王事,得以為忠翻譯
4樓:
摘要。嗣昭以精悍勤勞,佐經綸之業,終沒於王事,得以為忠。
翻譯:李嗣昭雖然身材矮小,但是精悍有膽略,沉著冷靜有毅力,跟隨晉王李克用四處征戰、屢立戰功,忠心耿耿。
嗣昭以精悍勤勞,佐經綸之業,終沒於王事,得以為忠翻譯。
您好。打字中,請您稍等。
好了?嗣昭以精悍勤勞,佐經綸之業,終沒於王事腔胡喊,得以做和為忠。翻譯:李嗣昭雖然身材矮小伍野,但是精悍有膽略,沉著冷靜有毅力,跟隨晉王李克用四處征戰、屢立戰功,忠心耿耿。
問一問自定義訊息】
鮑叔牙薦賢的譯文鮑叔牙辭宰薦賢翻譯全文
管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕時曾與鮑叔牙交遊,鮑叔知道他很有才能。管仲生活貧困,常常佔鮑叔的便宜,但鮑叔始終對他很好,沒有怨言。後來鮑叔侍奉齊國的公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白立為齊桓公,公子糾被殺死,管仲也被囚禁起來了。鮑叔於是向桓公推薦管仲。管仲被任用以後,執掌齊國的政事,齊桓公的霸業因此...
從浙江崇福到重慶塘壩有多少公里
駕車路線 全程約1732.7公里 起點 崇福鎮 1.嘉興市內駕車方案 1 從起點向正北方向出發,沿崇民大道行駛90米,直行進入崇新線 2 沿崇新線行駛14.2公里,朝s13 杭州 上海方向,稍向右轉進入桐鄉西互通立交橋 3 沿桐鄉西互通立交橋行駛1.2公里,直行進入申嘉湖杭高速 4 沿申嘉湖杭高速行...
我要班超投筆從戒的譯文及啟示還有重點字解釋
班超為人有遠大的志向 大丈夫無他志略,出自 後漢書 班超傳 猶當效傅介子!是戎,有一次,而涉獵書傳,參軍。永平五年。公元62年 永平五年 超曰 大丈夫無它志略 扔,扔了筆感嘆道。久勞苦。他能言善辯,以取封侯。他長期抄寫,不修細節,班超和母親也隨同班罟到了洛陽,不是戒,安能久事筆硯間乎,嘗輟業投筆嘆曰...