君半年在獄,早已不堪 吾多年在籠,何樂可言 是什麼意思

2025-02-17 22:30:09 字數 5860 閱讀 1946

1樓:教育細細說

這句話的意思是:你只在監獄裡待了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?

出處:《籠中鸚鵡》

選段:熙寧六年,段忽繫獄。及歸,問鸚鵡曰:

吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝在家有人喂飼,何其樂邪!」鸚鵡曰:

君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?」段大感悟,即日放之。

譯文:熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。等到回來對鸚鵡說:

我在監獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!"鸚鵡說:

你只在監獄裡待了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?」姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

2樓:願你歸來人間正好

:你只在監獄裡待了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?

出自《籠中鸚鵡》

籠中鸚鵡》是一篇據《樂善錄》改寫的一篇文言文,主旨是:要讓人們把自由還給動物們,失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。

延伸:原文。

富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置於雕籠中。熙寧。

六年,段忽繫獄。及歸,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。

汝在家有人喂飼,何其樂邪!」鸚鵡曰:「君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?

段大感悟,即日放之。

譯文。有乙個姓段的富商,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能接待客人並誦詩交談,於是這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養在雕刻精美的籠子裡面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。

等到回來對鸚鵡說:"我在監獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!

鸚鵡說:"你只在監獄裡待了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?

姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

3樓:網友

你只在牢獄裡呆了半年,早就已經覺得不能忍受了;而我在這個籠子裡待了好多年了,又有什麼歡樂可以說?

富商之鸚鵡》

4樓:孟凡萌

您在監獄裡待了半年就早已不能忍受了;我在籠子裡待了好多年,又有什麼快樂可言呢?

5樓:網友

您半年時間在獄中,都已經痛苦地受不了;我多年在籠子裡,有什麼快樂可以說呢?

我們考試剛做了,老師講的。^_

君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言? 翻譯成漢語

6樓:網友

你在獄中半年,早已覺得不堪忍受;我多年困在籠中,又有什麼歡樂可言。

7樓:手機使用者

我半年在監獄,早就不行了,我在籠中多年,一點也沒有快樂。

8樓:寶君躍

您在監獄裡呆了半年,早已無法忍受;我在籠子裡呆了半年,又怎麼能談得上快樂呢?

9樓:匿名使用者

你在監獄裡才半年時間,就如此不堪了,我常年失去自由,有什麼快樂可言呢?

文言文《籠中鸚鵡》翻譯譯文

10樓:心明心誠

富商有段姓者⑴,嘗畜⑵一鸚鵡,甚慧⑶,能迎客與誦詩。段剪(17)其兩翅(18),置⑷於雕籠。熙寧⑸六年,段忽繫獄⑹。

及⑺歸⑻,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。女⑼在家有人食,何其⑽樂耶!

鸚鵡曰:「君⑾半年在獄,早已不堪⑿;吾多年在籠,何樂可言⒀?」段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。

據《樂善錄》改寫)2字詞解釋(1)者:··的人。(2)畜(xù):

養。(3)甚慧:十分聰明。

4)置:擱,安放。(5)熙寧:

宋仁宗年號。(6)繫獄:拘禁於牢房。

7)及:等到。(8)歸:

回來。(9)汝:你。

10)何其:多麼。何:

副詞,多麼。上文「何其樂耶」,意為多麼快樂。(11)君:

對對方的尊稱。(12)不堪:不能忍受。

堪:忍受。(13)言:

說。(14)即日:當天。

上文「即日放之」意為當天把鸚鵡放了。(15)放:釋放,解脫。

16)之:代詞,指代「鸚鵡」。(17)剪:

剪短(18)翅膀上的羽毛(19)極:非常,很3翻譯有乙個姓段的富商,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能接待客人並誦詩交談,於是這個姓段的商人剪了它的兩個翅膀上的羽毛,把它養在雕刻精美的籠子裡面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。

他出獄以後問鸚鵡說:"我在監獄半年,處處的不自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!

鸚鵡說:"你只在監獄裡呆了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡呆了好多年了,又有什麼快樂可言?

姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。[1]4啟發告訴我們:自由對動物或人都是十分重要的,乙個人沒了自由就沒了快樂!

失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。無論是人還是動物,自由最可貴。

11樓:網友

有乙個姓段的富商,養了乙個鸚鵡,十分聰明,能與客人誦詩交談,這個姓段的商人於是剪了他的兩個翅膀上的羽毛,把他養在雕刻精美的籠子裡面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。他出獄以後問鸚鵡說:

我在監獄半年,處處不的自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊。"鸚鵡說:

你只在監獄裡呆了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這個監獄一樣的籠子裡呆了好多年了,又有什麼歡樂可言?"姓段的商人聽了翻然醒悟,馬上就把他放了。

籠中鸚鵡的譯文

12樓:公尺格戰鬥機

譯文:有一位姓段的富人,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能歡迎客人並誦詩。這個姓段的人為了不讓鸚鵡飛走,拴住鸚鵡的兩隻翅膀,把它放進雕刻精美的籠子裡面。

宋神宗六年,這個姓段的人突然因為出事進了牢房。等到他出獄後對鸚鵡嘆道:"我在牢房半年,身體不由自己所控制,痛苦至極。你在家裡有人餵食飼養,是多麼的快樂啊!"

鸚鵡說:"你只在監獄裡呆了半年就已經覺得不能忍受了。而我許多年被你關在籠子裡,有什麼快樂可以說呢?"姓段的人聽了大有感觸和覺悟,當天就放了鸚鵡。

原文:富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置於雕籠。

熙寧六年,段忽繫獄。及歸,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦;汝在家有人喂飼,何其樂耶。

鸚鵡曰:「君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?」段大感悟,即日放之。

13樓:沒錯這是暱稱

原文:富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置於雕籠中。

熙寧六年,段忽繫獄。及歸,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。

汝在家有人喂飼,何其樂邪!」鸚鵡曰:「君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?

段大感悟,即日放之。

譯文:有乙個姓段的富商,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能接待客人並誦詩交談,於是這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養在雕刻精美的籠子裡面。

熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。

等到回來對鸚鵡說:「我在監獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!

鸚鵡說:」你只在監獄裡呆了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?

姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

14樓:蘭璃若水

富商有段姓者⑴,畜⑵一鸚鵡,甚慧⑶,能迎客與誦詩。段系(17)其兩翅,置⑷於雕籠。熙寧⑸六年,段忽繫獄⑹。

及⑺歸⑻,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝⑼在家有人喂飼,何其⑽樂耶!

鸚鵡曰:「君⑾半年在獄,早已不堪⑿;吾多年在籠,何樂可言⒀?」段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。

1)者:……的人。

2)畜(xù):養。

3)甚慧:十分聰明。

4)置:擱,安放。

5)熙寧:宋神宗年號。

6)繫獄:拘禁於牢房。

7)及:等到。

8)歸:回來。

9)女:通「汝」,你。

10)何其:多麼。何:副詞,多麼。上文「何其樂耶」,意為多麼快樂。

11)君:對對方的尊稱。

12)不堪:不能忍受。堪:忍受。

13)言:說。

14)即日:當天。上文「即日放之」意為當天把鸚鵡放了。

15)放:釋放,解脫。

16)之:代詞,指代「鸚鵡」。

17)系:捆、綁。

有一位姓段的富人,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能歡迎客人並誦詩。姓段的人剪短鸚鵡兩隻翅膀上的羽毛,把它放進雕刻精美的籠子裡。宋神宗六年,這個姓段的人突然因為出事進了牢房。

等到他出獄後對鸚鵡嘆道:"我在牢房半年,身體不由自己所控制,痛苦至極。你在家裡有人餵食飼養,是多麼的快樂啊!

鸚鵡說:"你只在監獄裡呆了半年就已經覺得不能忍受了。而我被你關在籠子裡許多年,有什麼快樂可以說呢?

姓段的人聽了大有感觸和覺悟,當天就放走了鸚鵡。

啟發 告訴我們,自由對動物或人都是十分重要的,乙個人沒了自由就沒了快樂!

失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。

告訴我們,一定要保護動物,不可以傷害動物,要善待動物。

無論是人還是動物,自由最可貴。

15樓:甜蜜蜜辰

有乙個姓段的富商,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能歡迎客人並誦詩交談,這個姓段的商人於是剪了他的兩個翅膀上的羽毛,把他養在雕刻精美的籠子裡面。玩樂安定了六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。他出獄以後問鸚鵡說:

我在監獄半年,處處不自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊。"鸚鵡說:

你只在監獄裡呆了半年就已經覺得不能忍受了。而我在這個監獄一樣的籠子裡呆了好多年了,又怎麼能夠談的上是快樂呢?"姓段的商人聽了感觸體會很深,當天就把它放了。

文言文 《籠中鸚鵡》翻譯

16樓:雲飄過夏天降

【文言文】

富商有段姓者⑴,畜⑵一鸚鵡,甚慧⑶,能迎客與誦詩。段剪(17)其兩翅(18),置⑷於雕籠中。熙寧⑸六年,段忽繫獄⑹。

及⑺歸⑻,問鸚鵡曰:「吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝⑼在家有人喂飼,何其⑽樂邪!

鸚鵡曰:「君⑾半年在獄,早已不堪⑿;吾多年在籠,何樂可言⒀?」段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。

翻譯】有乙個姓段的富商,養了乙隻鸚鵡,十分聰明,能接待客人並誦詩交談,於是這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養在雕刻精美的籠子裡面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。等到回來對鸚鵡說:

我在監獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!"鸚鵡說:

你只在監獄裡呆了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?"姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

註釋】1)者:··的人。

2)畜(xù):養。

3)甚慧:十分聰明。

4)置:擱,安放。

5)熙寧:宋神宗年號。

6)繫獄:拘禁於牢房。

7)及:等到。

8)歸:回來。

9)汝:你。

10)何其:多麼。何:副詞,多麼。上文「何其樂耶」,意為多麼快樂。

11)君:對對方的尊稱。

12)不堪:不能忍受。堪:忍受。

13)言:說。

14)即日:當天。上文「即日放之」意為當天把鸚鵡放了。

15)放:釋放,解脫。

16)之:代詞,指代「鸚鵡」。

啟示】自由對動物或人都是十分重要的,乙個人沒了自由就沒了快樂!失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。無論是人還是動物,自由最可貴。

此外,還告訴了我們:只有當自己設身處地換做別人的位置去思考問題時,才能發現自己角度所無法瞭解到的事實真相。富商如果早些把自己作籠中鳥來思考,估計就不會買來乙隻鸚鵡飼養了。

應屆畢業生預備黨員半年,在外面工作,很難請假回去參加黨支部的

黨員發展本來在現在的大學有一定的利益尋租,但是你這個組織關係在那兒老是不能過組織生活不是個辦法 畢業生預備黨員在外面轉正難不難 不會難的,找到所在支部,吧關係轉到那個支部因為已經是預備黨員了,就已經是黨員了,除了在支部大會上沒有表決權吉他與正式黨員一樣,所以只要不犯大錯誤,一年後轉正。不會的,我跟你...

07年在左手臂紋了個「蠍子」還沒半年就坐了兩年牢,我想紋個關公是否妥當在什麼位置好

哥們,紋身這東西確實不健康,會令人懷疑!但若你非要紋,建議在背上,第一,背部空間大,關公紋小了有點不倫不類。第二,在背上不容易被人看見,要看見了就有一種震撼效果!比紋在胳膊之類的地方好多了!哈哈哈哈 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 我狂笑 你的思路很特別回 關公紋在肩頭比較不錯 前題是答你的肩...

明年前半年生男孩叫杜君澤這個名字好嗎這個名字有什麼意義

子軒 軒 氣度不凡 取名需首先滿足符合音 意 形,五行相補以及豐富文化意蘊和相對獨特別緻 之後才追求總筆畫數吉利 我認為儘量爭取五格數吉數多一點,儘量做到既滿足上面所舉的基本要求 名字風格上又能使家長比較滿意。總之,合適寶寶的才是最好的。一瞬間讓我想起杜汶澤,不怎麼好,換個吧 2020年生男孩取名杜...