請幫忙看下這張漫畫是哪位的畫風?

2025-03-24 06:20:20 字數 1344 閱讀 3996

1樓:網友

是ヨネダ老師。

畫風對備備比圖:念頃。

常看同人的親會仿高毀蠻熟悉這位老師的,講故事很厲害噢!

請問下這張**出自哪部漫畫?

2樓:輪迴聽雨聲

出自漫畫《繽紛百合》 第02話。

3樓:悠幽雨艾

出自動漫《甘城光輝遊樂園》,**上是本作的男主角可兒江西也,講述了在某天放學後的教室裡,可兒江西也被轉學生千鬥五十鈴以毛瑟槍抵著太陽穴要求與其約會,心不甘情不願答應後,兩人便在星期日前往「甘城輝煌」,此處是臭名遠播的最糟約會地點的代名詞,而現在最大的問題是兩週內來客人數如不滿10萬人就得關閉,遊樂園的公主拉媞琺委託西也重建遊樂園的故事。

下圖這位漫畫角色是誰?

4樓:愚人歌無悔

出自全職獵人中的西索,漫畫實在找不到地方,動畫正巧翻到了這張可以證明。

請問一下,這張圖是哪個漫畫?或者是哪位畫的?

5樓:網友

這張圖,出自:《不小心救了江湖公敵》

插圖。<>

6樓:魚魚子的性別就是魚魚子啦

是六木喬大大畫的漫畫《不小心救了江湖公敵》,在小破站可以看,給你避一下雷此為耽美純愛漫畫一對百合一對基,如果不太接受的了還是不要點進去哦。

求問這個是什麼漫畫的人物

7樓:豬八戒網

動漫名:darling in the franxx

這部動畫至今為止好像也沒有乙個正式的中文譯名。

對,這部動畫啥都好,就是名兒不好叫。讓英文拙計的遊叔叫全名,那不如直接要了我的命洞舉。叫「ditf」好像也蠻拗口。

難道真的就只能叫「國家隊」了嗎?但是這個又不夠正規嚴謹呀。

通常情況下,這部新番的最常見譯名是這個——《親愛的弗蘭克斯》。如果讀一下,你就會發現,顫埋這句話其實非常有老舊譯製片對白的感覺,也有點歐美名著標題的範兒。不過,可能出於翻譯準確度等方面的考慮吧,這個譯名的認同度還是不高。

愛在法蘭克斯》,我還愛在法蘭克福呢!下乙個!..姬動戰士弗蘭xx》,這個譯名為什麼會讓人感覺如此地熟悉?

愛在機甲中》,我還是選擇法蘭克福吧!《弗蘭克斯中的你》..這個名兒其實還挺文藝的。

還有不按原名來的意境流譯名——《鋼鐵甜心》,好像還可以,不過也是莫名的熟悉。《人龍拍檔》,這。貌似有點尬。《鐵甲小婊》..童年,卒。

還有乙個譯名頗有幾許前蘇聯的氣息,可以說十分令人印象深刻了。叫——《大林同茄顫螞志在弗蘭》..

夠了夠了,還是就叫它「國家隊」好了。

請哪位行家幫忙看下這隻鐲子是A貨翡翠嗎?什麼種?值多少錢?謝謝!陽光下拍的

看冰糯種,中四價位比較合適吧 糯冰地 a貨翡翠 中四 請各位行家幫忙看下這隻手鐲是a貨嗎,種水如何?大概多少錢可以買到呢?謝謝了 o 翡翠a貨手鐲,糯種棉多水頭一般,圖上看像底略髒.無紋裂實價1500附近.剛買了個翡翠手鐲,請行家幫忙看看值多少錢?這隻手鐲整體品相還不錯,您買來應該是帶證書的吧?保險...

請幫忙看下此藥方,請幫忙看下此藥方上的中藥 主要是針對和治療哪方面的症狀呢

本方是在柴胡加龍骨牡蠣湯基礎上加減,原方為 柴胡 黃芩 生薑 鉛丹 人蔘 桂枝 茯苓 龍骨 牡蠣 半夏 大黃 大棗 上方與原方比較少了鉛丹 大黃,有甘草 山藥 白朮 遠志 芍藥,於是在組成上有了諸多方藥合方之意,但是在此沒有給出劑量,不好判斷。單看組成,又構成了以下方底 四君子,逍遙散,四逆散,桂枝...

請中醫幫忙看看這張處方是治療什麼病的

黃芪20g 當歸15g 白朮12g 熟地20g 川芎12g 赤芍12g 寫得字太草了,中間三個看不清 地膚子20g 五味子12g 肉桂10g 山萸肉15g 女貞子20g6付 止瀉,補氣 方子開不不錯 請中醫專家幫我看看這幅湯藥處方是治什麼病的?主要作用 平肝潛陽 重鎮安神 活血化淤 通絡 化痰 消痞...