1樓:匿名使用者
確實是復商務日語啊。
制-----------------------------------
見積金額 みつもりきんがく
-----------------------------------
此外,收款清單,見積明細書
(みつもりめいさいしょ)
見積(みつもり)とは、金額・量・期間・行動を前もって概算すること。
暫估入庫 怎麼英文或日語翻譯?
2樓:
1.推測入庫
2.temporary warehousin
3樓:先玍ゝ紅塵酔
英語:estimate and put in storage temporarily
日語:しばらく倉庫に入れることを推測します貌似。
4樓:火國のお嬢様
とりあえず入庫してください。
暫估入賬用英語怎麼翻譯,謝謝 20
5樓:王玲唯一
eatimates the warehousing temporarily
6樓:阿殍
estimates temporarily deposits
應付賬款 暫估款的翻譯是:什麼意思
7樓:匿名使用者
應付賬款:accounts payable
暫估款:provisional estimate,provisional valuation
「附加稅、暫估」如何翻譯成英文?
8樓:匿名使用者
附加稅:additional tax
暫估:provisional estimate
9樓:
taxes, value
漢語翻譯成日語,中文人名翻譯成日文怎麼說?
昨日中國 戻 頂 感謝 気持 書 込 手紙 致 62616964757a686964616fe58685e5aeb931333330336335 5月11日 両社 狀況関 御報告致 8時13分 信和工業 到著 信末社長 鶴見専務 話 致 専務 話 3人 態度 真面目 仕事 頑張 社長 話 孟 頭良 ...
翻譯成日語怎麼寫怎麼讀
跟中文一樣,也是劉建輝,附 你要找的是這個人嗎 劉建輝 男,教授,博版 士生導師,1948年權11月生,1982年7月畢業於原阜新礦業學院電氣自動化專業,獲工學學士學位,電腦科學與技術學科帶頭人,主要研究方向為計算機網路理論及應用和 理論及應用。遼寧省計算機學會理事,中國煤炭學會自動化專業委員會委員...
晚安和做個好夢怎麼翻譯成日語
其實在日本,這兩句話是沒有區別的,在中國,就可以分兩種意思,但在日本,意思都一致,晚安就包括了做個好夢,你不必分得太清,分得太清很明顯就知道是中國式的日語 就說 就可以了 晚安 如果是比較親近的關係 只說 也是可以的 而且 這裡就用來連線兩句話用了 夢見 做個好夢 翻譯為 夢見 漢語 晚安 做個好復...