1樓:匿名使用者
其實這隻有醫生他們自己看得懂... 不管是中文 還是國外 英文
2樓:匿名使用者
每個醫院的醫生都是這樣寫的,那是防止病人套用,只有他們自己知道。
3樓:匿名使用者
這樣很好,避免一些人看懂了盲目自己配藥抓藥。
4樓:觀便天下
沒關係,藥堂抓藥的看得懂
5樓:趙萬平開心農場
看不懂,這應該是中國醫生的一大特色吧!
醫生寫的字太潦草了,求大神翻譯下,謝謝!!
6樓:炒雞飽
肛周腫物,2月餘,無壓痛,無贅物,近日腫物增大明顯遂今日來診 曾有**史,(簡易), 肛周見多柱大小不一,表面不平見菜花狀腫物,直腸指檢觸及剛囊有大小不一腫物,**為觸及,肛旁有大小不一, 待查贅物。
醫生的字太潦草看不懂。希望有人幫忙翻譯一下。謝謝
7樓:匿名使用者
這種字型外人看不懂,醫生自己才能認出來,
這個據說最早是中醫為了保護藥方等,只有大夫和抓藥的(一般都是這個大夫的徒弟之類的)能看懂,現在更是為了避免看懂糾紛、也可以避免開藥後患者去藥房自己買。
8樓:w勇永
醫生的字估計只有醫生能看懂
9樓:夢中花落相思盡
這是醫生專用的字型-_-||
幫忙翻譯一下,醫生寫的字太潦草了。 20
10樓:諦聽者
外陰大**有雞冠樣贅生物,**口有贅生物,宮頸未見異常。
醫生寫的病例太過潦草,求大神給正確翻譯解讀一下
11樓:匿名使用者
這些前面都是你告訴醫生的,如腰,背部摔傷十多分鐘然後是醫生觀察的,如神志清,精神可,
頭顱 形態正常,胸部對稱,觸痛,未見明顯骨折症狀曲時活動度可,左足背軟組織腫脹,觸痛明顯
醫生字型太潦草了,誰能幫個忙翻譯一下,謝謝! 5
12樓:匿名使用者
第一頁:
病史同前。右膝正側位dr未見異常。結合病史、體查xx輔查,xx,右膝部損傷。
處理:1、對症**;2、隨診。
第二頁:
損傷致右膝疼痛50時。
自述:50時前工作時損傷致右膝疼痛……
(好吧,我認出的要比你們多一些……)
13樓:clare30明
只看出處理二字,謝謝
14樓:匿名使用者
醫生的話是天機,不可洩露
醫生寫的字潦草,幫忙翻譯,謝謝好心人。
15樓:滿月白沙
表示看不懂火星文……只能看出來醫囑裡有繼續服藥,不適啥啥……可以去問問藥房的人,他們經常看醫生的字應該能看懂
醫生寫的病例太過潦草,求大神給正確翻譯解讀一下
16樓:哇哈無語哈哈哈
診療記錄
月1品腰增部又後促如好170餘分元
匠謎志潰遍苦豹,溢價經,悽
坐觸角,米明顯首折紀嫂甩悠首南
字寫的太潦草看不懂誰能幫我翻譯下的
簡直是天書,只有這個醫生本人才看得懂!建議衛生部作規定 今後醫生寫病歷一律要用電腦打字,嚴禁手寫!哪位大神可以幫我翻譯一下,字寫得太潦草看不懂!5 嘻嘻 交作業時 加一張紙條說一下 注意語氣哦 嘻嘻 加油 祝你好運!字跡太潦草,誰能幫我全文翻譯。感謝。15 這些煞筆醫院醫生的字也沒人管管,每個都寫的...
這字寫的太潦草了看不懂,麻煩百度哥哥翻譯下謝謝
你看不懂,那就只好憑你的感覺了。祝你 好運 潦草字看不懂,麻煩大家翻譯下 10 這都啥跟啥呀,像畫符一樣,叫你朋友重寫吧 看得懂,太長了,懶得打 文字太潦草看不清誰讀的懂幫翻譯一下謝謝 10 說 寧可孤獨也不違心 寧可抱憾也不將就 向來緣淺奈何情深 一個人需要隱藏多少的祕密 才能 地 過一生 這 便...
誰能幫我辨認下這個藥方,醫生寫的太潦草,認不出謝謝
藿香15 炙麻黃15 魚腥草30 蘇葉15 綿茵陳30 北杏仁10 海蛤殼30 地龍10 白寇仁10後下 炙甘草6 白芷15 枇杷葉15 黃芩15 蒲公英15 辛夷花15 白芍15 荊芥10三劑 藥方字型潦草,請高手幫我看一下醫生寫了哪些字,等。中藥師傅開的單子,太潦草了不認識上面的字,誰可以幫我看...