1樓:馮忠懷裳
蜀:現在四川省。
鄙:邊境、偏僻的地方。
語於:對……說。
吾:我。
之:往,去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之一)。
子:您,古代對人的敬稱。
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
買舟:僱船。
越明年:到了第二年。
猶未船:尚且還不能夠(實現)。
慚色:慚愧的神色。
何:什麼
恃:憑著
答案要點:
句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。
解詞:蜀:現在四川省。
鄙:邊境,偏僻的地方。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
句子:貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」富者曰:「子何恃而往?」曰:「吾一瓶一缽足矣。」
解詞:語於:對……說。
吾:我。
子:您,古代對人的敬稱。
之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之一。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
何:什麼。
恃:憑著。
句意:窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」富和尚問:「你憑什麼去
呢?」窮和尚回答說:「我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了。」
句子:富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!」
解詞:買舟:僱船。
數年:多年。
猶未能:尚且還不能夠(實現)。
句意:富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼去呢!」
句子:越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
解詞:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧。
譯文:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」富和尚問:
「你憑著什麼去呢?」窮和尚回答說:「我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了。
」富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼輔孩滇絞鄄悸殿溪東婁去呢!」
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。這時,那個富和尚感到很慚愧。
《蜀僧》這篇課文共有兩個自然段。第一自然段,共五句話。第二自然段有兩句話。
學生讀熟課文,明白了詞、句的意思後,讓學生再讀課文,進一步理解課文。二僧住在偏僻之處,要去南海路途遙遠而且交通不便。這是兩位和尚共同的條件。
「其一貧,其一富」則告訴我們他們的境遇不同,物質條件相差懸殊。第二句、第五句講了他們對去南海的態度和做法不同。當窮和尚對富和尚說要去南海,富和尚則對窮和尚表示懷疑。
窮和尚回答是「吾一瓶一缽足矣。」這裡的「足」字表明窮和尚志向堅定、態度果決,勇於實踐。富和尚無法理解。
「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!」他對窮和尚的嘲諷,正表明自己雖具有優越的條件,但沒有去南海的堅定志向和勇於實踐的魄力。
從而教育學生,我們要想成就一番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恆心、有膽量、有堅強的意志,才能實現理想。
2樓:匿名使用者
原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」
富者曰:「子何恃而往?」
曰:「吾一瓶一缽足矣。」
富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!」
越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至蔫。
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
註釋:蜀:現在四川省。 鄙:邊境、偏僻的地方。 語於:對……說。 吾:我。
之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之一)。
子:您,古代對人的敬稱。 瓶、缽:和尚盛飲食的用具。 買舟:僱船。
越明年:到了第二年。 猶未船:尚且還不能夠(實現)。 慚色:慚愧的神色。
何:什麼 恃:憑著
答案要點:
句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。
解詞:蜀:現在四川省。
鄙:邊境,偏僻的地方。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
句子:貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」富者曰:「子何恃而往?」曰:「吾一瓶一缽足矣。」
解詞:語於:對……說。
吾:我。 子:您,古代對人的敬稱。
之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之一。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
何:什麼。
恃:憑著。
句意:窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」富和尚問:「你憑什麼去 呢?」窮和尚回答說:「我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了。」
句子:富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!」
解詞:買舟:僱船。
數年:多年。
猶未能:尚且還不能夠(實現)。
句意:富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼去呢!」
句子:越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
解詞:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧。
譯文:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」
富和尚問:「你憑著什麼去呢?」
窮和尚回答說:「我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了。」
富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼去呢!」
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。這時,那個富和尚感到很慚愧。
蜀僧古文的意思
3樓:柯玉
譯文:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」
富和尚問:「你憑著什麼去呢?」
窮和尚回答說:「我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了。」
富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼去呢!」
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。這時,那個富和尚感到很慚愧。
原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」
富者曰:「子何恃而往?」
曰:「吾一瓶一缽足矣。」
富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!」
越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。
急求文言文蜀僧全文!!!
4樓:桂婷婷
正文:天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」
富者曰:「子何恃而往?」
曰:「吾一瓶一缽足矣。」
富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!」
越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
翻譯:天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那麼困難的事情也容易了;如果不做,那麼容易的事情也困難了。
人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那麼困難的也容易了;不學習,那麼容易的也困難了。
四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說:「我想去南海,怎麼樣?」
富和尚說:「您靠什麼去呢?」
窮和尚說:「我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了。」
富和尚說:「我幾年來想僱船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什麼能去!」
到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。
四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?
蜀僧文言文告訴我們什麼到理?
5樓:匿名使用者
要有實際行動,只要敢做,就能行;千里之行始於足下。
請採納謝謝
我要15篇成語故事文言文帶翻譯的!!!
6樓:匿名使用者
1.狡兔三窟
狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也;請為君復鑿二窟。
翻譯:狡兔三窟才免去死亡危險,你只有一處安身之所,不能高枕無憂啊!
2人為刀俎我為魚肉
沛公曰:「今者出,未辭也,為之奈何?」樊噲曰:「大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?」於是遂去。
翻譯:劉邦(對樊噲)說:「剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?
」樊噲說:「做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?
」於是就走了。
3,樂不思蜀
司馬文王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若……他日王問禪曰:「頗思蜀否?」禪曰: 「此間樂,不思蜀。」
翻譯:司馬文王同劉禪一起歡宴,司馬文王喊來樂工舞女,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的忘國感到悲傷,只有劉禪一人歡樂嬉笑,無動於衷……又另一天,司馬文王問劉禪:「你很思念蜀國嗎?
」劉禪說:「這裡好,這裡歡樂,我不思念蜀國。」
7樓:司馬郎我
這個應該不難吧,網上瀏覽器一搜要什麼有什麼,什麼型別都有,推薦你試試吧。
8樓:匿名使用者
一片烏雲吧檯養著住了,青蛙便發覺世界末日到來了。
夠短了吧?
9樓:宮帥王耘志
樂不思蜀
三國時期,劉備佔據蜀地,建立蜀國。他死後,兒子劉禪繼位,又稱劉阿斗。劉禪昏庸無能,在那些有才能的大臣死後,公元263年,蜀國就被魏所滅。
劉禪投降後,魏王曹髦(máo)封他一個食俸祿無實權的「安樂公」稱號,並將他遷居魏國京都許昌居住。
魏王自己也無實權,掌大權的是司馬昭。在一次宴會上,司馬昭當著劉禪的面故意安排表演蜀地的歌舞。劉禪隨從人員想到滅亡的故國,都非常難過,劉禪卻對司馬昭說:
「此間樂,不思蜀。」他一點兒也不想念蜀國。
人們根據這個故事,引申出「樂不思蜀」這個成語,來形容有些人安於現狀,樂而忘返。還形容有些人樂而忘本。
10樓:匿名使用者
楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟曰是五劍之所從墜周止,從其所契者入水求之。終於行呢,而劍不行求劍,若此不亦。
《蜀僧》的文言文閱讀答案
11樓:網名不能重複
1、句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。
解詞:蜀:現在四川省。鄙:邊境,偏僻的地方。
2、句子:貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」富者曰:「子何恃而往?」曰:「吾一瓶一缽足矣。」
解詞:語於:對……說。
吾:我。 子:
您,古代對人的敬稱。之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之一。)瓶、缽:
和尚盛飲食的用具。何:什麼。
恃:憑著。
3、句子:富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!」
句意:窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」富和尚問:「你憑什麼去 呢?」窮和尚回答說:「我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了。」
解詞:買舟:僱船。數年:多年。猶未能:尚且還不能夠(實現)。
1、原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰:
「吾欲之南海,何如?」富曰:「子何恃而往?
」曰:「吾一瓶一缽足矣。」富者曰:
「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!」越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至蔫。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
2、譯文:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
窮和尚對富和尚說:「我想到南海去,你看怎麼樣?」富和尚問:
「你憑著什麼去呢?」窮和尚回答說:「我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了。
」富和尚說:「我多年以來,總想僱船往下游去,還不能夠實現;你憑什麼去呢!」到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。
這時,那個富和尚感到很慚愧。
古文的答案,文言文閱讀答案
梟 貓頭鷹 逢鳩 斑鳩 鳩曰 子將安之?梟曰 我將東徙。鳩曰 何故?梟曰 鄉人 當地人 皆惡我鳴。以故東徙。鳩曰 子能更鳴,可矣 不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。劉向 說苑 談叢 原文 梟逢鳩.鳩曰 子將安之 梟曰 我將東徙.鳩曰 何故 梟曰 鄉人皆惡我鳴,以故東徙.鳩曰 子能更鳴,可矣.不能更鳴,東徙...
文言文翻譯陸游的入蜀記,文言文《入蜀記》的全文如何翻譯?
原文 二十三日,過巫山凝真觀 1 謁妙用真人祠 2 真人即世所謂巫山神女也 3 祠正對巫山,峰巒上入霄漢 4 山腳直插江中,議者謂太華 衡 廬 5 皆無此奇。然十二峰者不可悉見 6 所見 峰,惟神女峰最為纖麗奇峭 7 宜為仙真所託 8 祝史雲 9 每八月十五夜月明時,有絲竹之音 10 往來峰頂,山猿...
文言文《不敗》古文不敗閱讀答案。。
原文 太史某好弈,自詡曰 某生平無敗局。人皆神之,太史亦以弈秋自命。他人弈,每袖手於側,時頷之,時搖首,似有深意存焉,人莫測其淺深。或請與手談一局,則淡然一笑,飄然引去,似不屑於弈者。及病篤,其子跪床前曰 願得大人密譜。太史曰 痴兒,吾何嘗有譜。子曰 若無密譜,何以不敗?太史曰 必曰有譜,吾以三字教...