1樓:禾木由
意思:世人都迷醉了唯獨我清醒。
出自《楚辭·漁父》。
原句:屈原曰:舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。
釋義:屈原說:"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。
2樓:文化永生
原文:眾人皆醉我獨醒。
譯文:世人都迷醉了唯獨我清醒。
出處:《楚辭·漁父》
選段:屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
譯文:屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。
漁父見了向他問道:"您不是三閭大夫麼,為什麼落到這步田地?「屈原說:
"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。"
3樓:倩兒
「眾人皆醉我獨醒」的意思是:世人都迷醉了唯獨我清醒。
原句是「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」,意思是:天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。
這句話出自戰國屈原的《楚辭·漁夫》。
全文中的人物有兩個——屈原和漁父。全文采用對比的手法,主要通過問答體,表現了兩種對立的人生態度和截然不同的思想性格。全文四個自然段,可以分為頭、腹、尾三個部分。
文章以屈原開頭,以漁父結尾,中間兩個自然段則是兩人的對答,處處體現了道家的哲學思想。其中「不凝滯於物,而能與世推移」的思想對後世道家道教影響極大。
4樓:k特警
道家哲學。語出《楚辭·
漁父》。原句為:舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。
是指一種大智若愚,或是指大家都沒有明白這個道理,只有你明白了。或指大家都沉醉在一個環境,而你卻意識到更多的東西。
原文:屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:
「子非三閭大夫與!何故至於斯?」屈原曰:
「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?
」屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?
」漁父莞爾而笑,鼓枻而去,歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話,但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢
有感慨的感覺,典故的話就是出自於上面的"漁父",屈原感慨於大家都無法瞭解如此的不瞭解世局,借用與漁父的對話抒發他的抱負與沒人瞭解他的心情。
5樓:zc村
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放,意思就是不在乎他人看法自己的看法也與他人不同
6樓:匿名使用者
是指一種大智若愚,或是指大家都沒有明白這個道理,只有你明白了。或指大家都沉醉在一個環境,而你卻意識到更多的東西。\屈原曰:
「舉世混濁而我獨清,舉世皆醉而我獨醒,是以見放。」…… 但是出自《史記·屈原列傳》。 屈原曰:
「舉世混濁而我獨清,舉世皆醉而我獨醒,是以見放。」…… 原文:屈原至於江濱,被髮行吟澤畔①。
顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰②:「子非三閭大夫歟③?
何故而至此?」屈原曰:「舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放④。
」漁父曰:「夫聖人者,不凝滯於物而能與世推移⑤。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?
眾人皆醉,何不
7樓:匿名使用者
在這世上的人都是汙濁的,唯獨我才是清白的,所有的人都醉(沉迷在表面上的太平)了,只有我才是清醒的。
可以理解為表現自己不與世俗同流合汙的志向。
8樓:0蘇堤春曉
就是說別人都不清醒,只有我是清醒的人。
9樓:匿名使用者
所有的人都醉了就我醒唄、
10樓:迷路的老司機
別人都喝酒了,你沒喝
11樓:匿名使用者
他們都喝醉了 就我沒醉。我最能喝
12樓:2358553687酷
這是啥事實就是嫁雞隨雞阿姐
眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清.什麼意思
13樓:金牛座的性格
意思是:天下都是渾濁
不堪只有我清澈透明,不同流合汙,世人都迷醉了唯獨我清醒。
「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒」出自先秦作家屈原的《漁父》。
原句選段:
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
譯文:屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。
漁父見了向他問道:"您不是三閭大夫麼,為什麼落到這步田地,"屈原說:"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。"
14樓:花戲舞蝶
此句大意:
世界上的
人都是汙濁的,惟獨我乾淨、清白;眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。
原文為:
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:『舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。是以見放。」
白話賞析:
本篇通過屈原放逐後和漁父的對話,顯示出屈原的忠君愛國的崇高品質。大家都汙濁,只有我一個人清廉;大家都沉醉,只有我一個人清醒。這就是被放逐原因。
這話聽起來似乎很離奇。但仔細一想,這真是亙古不易的道理。試想,大家都腐敗,大家都沉醉,又怎能容得一個清廉、清醒的人呢?
被排擠,被放逐了,還要落下奸邪的罪名。短短的兩句話,把楚國的昏庸、腐朽概括得淋漓盡致;從另一個方面,則又把屈原的忠實、高潔對比地顯示了出來。
15樓:胡倩妍嘉
就是隻眾人不明白的只有我明白。
16樓:匿名使用者
天下都是渾濁不堪………………………………………………………………………………………………………………
眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清。什麼意思?
17樓:何緒堯
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢
拓展資料
楚辭·漁父
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁.漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與!何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放.」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移.世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」屈原曰:
「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足.」遂去,不復與言.
解釋主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話,但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈
有感慨的感覺,典故的話就是出自於上面的"漁父",屈原感慨於大家都無法瞭解如此的不瞭解世局,借用與漁父的對話抒發他的抱負與沒人瞭解他的心情
18樓:短頭髮戴眼鏡
直譯:世界上的人都是汙濁的,惟獨我乾淨、清白;眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。
原文為:《漁父》
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈5其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。
乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁.漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?
何故至於斯?」屈原曰:『舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。
是以見放。」
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢。
主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話。但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈。
19樓:涼涼看社會
「眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清」的意思是:天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒。
原句出自《漁夫》,原文如下:
《漁父》
先秦·佚名
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
1、譯文
屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了向他問道:
"您不是三閭大夫麼,為什麼落到這步田地?"屈原說:"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。
"漁父說:"聖人不死板地對待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯髒,何不攪渾泥水揚起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?
為什麼想得過深又自命清高,以至讓自己落了個放逐的下場?"
屈原說:"我聽說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。
怎能讓清白的身體去接觸世俗塵埃的汙染呢?我寧願跳到湘江裡,葬身在江魚腹中。怎麼能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢?
"漁父聽了,微微一笑,搖起船槳動身離去。唱道:"滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳。"便遠去了,不再同屈原說話。
2、賞析
《漁父》的價值在於相當準確地寫出了屈原的思想性格,而與此同時,還成功地塑造了一位高蹈遁世的隱者形象。
在第一部分中,屈原開始露面。文章交待了故事發生的背景、環境以及主人公的特定情況。
時間是在「既放」之後,即屈原因堅持愛國的政治主張遭到楚頃襄王的放逐之後;地點是在「江潭」、「澤畔」,從下文「寧赴湘流」四字看來,當是在接近湘江的沅江或沅湘間的某一江邊、澤畔;其時屈原的情況是正心事重重,一邊走一邊口中唸唸有詞。
文中以「顏色憔悴,形容枯槁」八字活畫出屈原英雄末路、心力交瘁、形銷骨立的外在形象。
第二部分是文章的主體。在這部分中,漁父上場,並開始了與屈原的問答。
屈原說明自己被流放的原因是「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒」,即自己與眾不同,獨來獨往,不苟合,不妥協。
全文的最後一部分,筆墨集中在漁父一人身上。聽了屈原的再次回答,漁父「莞爾而笑」,不再答理屈原,兀自唱起「滄浪之水清兮」的歌,「鼓枻而去」。
這部分對漁父的描寫十分傳神。屈原不聽他的忠告,他不慍不怒,不強人所難,以隱者的超然姿態心平氣和地與屈原分道揚鑣。
眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清什麼意思
意思是 天下都是渾濁 不堪只有我清澈透明,不同流合汙,世人都迷醉了唯獨我清醒。舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒 出自先秦作家屈原的 漁父 原句選段 屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰 子非三閭大夫與?何故至於斯?屈原曰 舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。譯文 屈原...
舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒」是戰國時期那位文學家說的
屈原至於江濱,被髮行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰 子非三閭大夫歟?何故而至此?屈原曰 舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。漁父曰 夫聖人者,不凝滯於物而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不 其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜而自令見放為?屈原曰 吾聞之,新沐者必彈...