1樓:金牛座的性格
意思是:天下都是渾濁
不堪只有我清澈透明,不同流合汙,世人都迷醉了唯獨我清醒。
「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒」出自先秦作家屈原的《漁父》。
原句選段:
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
譯文:屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。
漁父見了向他問道:"您不是三閭大夫麼,為什麼落到這步田地,"屈原說:"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。"
2樓:花戲舞蝶
此句大意:
世界上的
人都是汙濁的,惟獨我乾淨、清白;眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。
原文為:
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:『舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。是以見放。」
白話賞析:
本篇通過屈原放逐後和漁父的對話,顯示出屈原的忠君愛國的崇高品質。大家都汙濁,只有我一個人清廉;大家都沉醉,只有我一個人清醒。這就是被放逐原因。
這話聽起來似乎很離奇。但仔細一想,這真是亙古不易的道理。試想,大家都腐敗,大家都沉醉,又怎能容得一個清廉、清醒的人呢?
被排擠,被放逐了,還要落下奸邪的罪名。短短的兩句話,把楚國的昏庸、腐朽概括得淋漓盡致;從另一個方面,則又把屈原的忠實、高潔對比地顯示了出來。
3樓:胡倩妍嘉
就是隻眾人不明白的只有我明白。
4樓:匿名使用者
天下都是渾濁不堪………………………………………………………………………………………………………………
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。是什麼意思 5
5樓:匿名使用者
典故 漁 父 屈原
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與!
何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。
」漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」屈原曰:
「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」漁父莞爾而笑,鼓枻而去,歌曰:
「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話,但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢
有感慨的感覺,典故的話就是出自於上面的"漁父",屈原感慨於大家都無法瞭解如此的不瞭解世局,借用與漁父的對話抒發他的抱負與沒人瞭解他的心情
6樓:匿名使用者
世界上的人都是汙濁的,惟獨我乾淨、清白;眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。
總體是說世人都混混沌沌的,只有他一個人處於清醒狀態。這一般都用於社會、政治等場合。如屈原當初就認為楚國人都看不到潛在的威脅而只有他才看到了亡國的前景。
眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清。什麼意思?
7樓:何緒堯
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢
拓展資料
楚辭·漁父
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁.漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與!何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放.」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移.世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」屈原曰:
「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足.」遂去,不復與言.
解釋主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話,但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈
有感慨的感覺,典故的話就是出自於上面的"漁父",屈原感慨於大家都無法瞭解如此的不瞭解世局,借用與漁父的對話抒發他的抱負與沒人瞭解他的心情
8樓:短頭髮戴眼鏡
直譯:世界上的人都是汙濁的,惟獨我乾淨、清白;眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。
原文為:《漁父》
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈5其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。
乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁.漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?
何故至於斯?」屈原曰:『舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。
是以見放。」
舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒這是一個比喻,比喻說在亂世中,大家都沉淪裡面不明是非,只有我一個人看的清現在的局勢。
主要因為當時亂世,特別是戰國時期沒有國的概念,所以有朝秦暮楚這句話。但這是當時的主流思想,屈原的君王不重用他,所以又有大家不瞭解他的無奈。
9樓:涼涼看社會
「眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清」的意思是:天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒。
原句出自《漁夫》,原文如下:
《漁父》
先秦·佚名
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
1、譯文
屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了向他問道:
"您不是三閭大夫麼,為什麼落到這步田地?"屈原說:"天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合汙),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。
"漁父說:"聖人不死板地對待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯髒,何不攪渾泥水揚起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?
為什麼想得過深又自命清高,以至讓自己落了個放逐的下場?"
屈原說:"我聽說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。
怎能讓清白的身體去接觸世俗塵埃的汙染呢?我寧願跳到湘江裡,葬身在江魚腹中。怎麼能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢?
"漁父聽了,微微一笑,搖起船槳動身離去。唱道:"滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳。"便遠去了,不再同屈原說話。
2、賞析
《漁父》的價值在於相當準確地寫出了屈原的思想性格,而與此同時,還成功地塑造了一位高蹈遁世的隱者形象。
在第一部分中,屈原開始露面。文章交待了故事發生的背景、環境以及主人公的特定情況。
時間是在「既放」之後,即屈原因堅持愛國的政治主張遭到楚頃襄王的放逐之後;地點是在「江潭」、「澤畔」,從下文「寧赴湘流」四字看來,當是在接近湘江的沅江或沅湘間的某一江邊、澤畔;其時屈原的情況是正心事重重,一邊走一邊口中唸唸有詞。
文中以「顏色憔悴,形容枯槁」八字活畫出屈原英雄末路、心力交瘁、形銷骨立的外在形象。
第二部分是文章的主體。在這部分中,漁父上場,並開始了與屈原的問答。
屈原說明自己被流放的原因是「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒」,即自己與眾不同,獨來獨往,不苟合,不妥協。
全文的最後一部分,筆墨集中在漁父一人身上。聽了屈原的再次回答,漁父「莞爾而笑」,不再答理屈原,兀自唱起「滄浪之水清兮」的歌,「鼓枻而去」。
這部分對漁父的描寫十分傳神。屈原不聽他的忠告,他不慍不怒,不強人所難,以隱者的超然姿態心平氣和地與屈原分道揚鑣。
10樓:匿名使用者
眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清釋義:大家個個都醉了
唯獨我清醒,世上全都骯髒只有我乾淨。
《漁夫》
年代:戰國
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯?」
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。
1、《漁夫》原文譯文
屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形體容貌枯槁。漁父看到屈原便問他說:「您不就是三閭大夫嗎?為什麼會落到這種地步?」
屈原說:「世上全都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。」
漁父說:「通達事理的人對客觀時勢不拘泥執著,而能隨著世道變化推移。既然世上的人都骯髒齷齪,您為什麼不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?
既然個個都沉醉不醒,您為什麼不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什麼您偏要憂國憂民行為超出一般與眾不同,使自己遭到被放逐的下場呢?」
屈原說:「我聽過這種說法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖淨衣服上的泥灰。
**能讓潔白的身體去接觸汙濁的外物?我寧願投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子裡,**能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?」
漁父微微一笑,拍打著船板離屈原而去。口中唱道:「滄浪水清啊,可用來洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來洗我的雙足。」便離開了,不再和屈原說話。
2、屈原簡介
屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生於楚國丹陽,名平,字原。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。
公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。
他創造的「楚辭」文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》並稱「**」二體,對後世詩歌創作產生積極影響。
眾人皆醉我獨醒什麼意思眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清什麼意思
意思 世人都迷醉了唯獨我清醒。出自 楚辭 漁父 原句 屈原曰 舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。釋義 屈原說 天下都是渾濁不堪只有我清澈透明 不同流合汙 世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。原文 眾人皆醉我獨醒。譯文 世人都迷醉了唯獨我清醒。出處 楚辭 漁父 選段 屈原既放,遊於江潭,行吟澤...
舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒」是戰國時期那位文學家說的
屈原至於江濱,被髮行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰 子非三閭大夫歟?何故而至此?屈原曰 舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。漁父曰 夫聖人者,不凝滯於物而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不 其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜而自令見放為?屈原曰 吾聞之,新沐者必彈...