請懂日文的幫我翻譯一下這個地址中文譯成日文

2021-03-09 20:53:46 字數 1249 閱讀 1496

1樓:匿名使用者

隨著市bai

鎮村合併,「今立郡今

du立町全國zhi」成為了「越前市國dao中町」。回

福井県今立答郡今立町國中63-11

ふくいけん いまだてぐん いまだてちょう くになか 63-11↓福井県越前市國中町63-11

2樓:

好費勁啊。終於bai給你在日本的「雅虎」du裡查到了zhi。因為日本的地名和人名dao是最難專唸的、一個字有屬好幾個念法。不仔細查的話是不會念的。

福井縣今立郡今立町國中第63號11番地

ふくしまけんいまだてぐんいまだてちょうくになかだいろくじゅうろくごうじゅういちばんち

順便給你一個這個地方的**你可以看看啦。

3樓:青森秋田

你那個機器翻譯的不對, 今立町 是一個名字, 機器給翻譯成今天站在那裡的街道了.

你寫的原來的句子, 稍微改一下就對了, 應該是:

福井縣今立郡今立町 國中 11番地63號

這個就是日文的地址.

4樓:匿名使用者

我看錯了抄

,翻譯日文呀。

襲福井縣今立郡今立町國中11番地63號

這裡要把「第」字去掉。

另外號與番地的位置要顛倒過來,在~番地前面有必要加上~丁目。

日本的行政區域劃分都是按照~丁目~番地~號的順序寫的。

所以正確的應該是:福井縣今立郡今立町國中~丁目11番地63號

5樓:匿名使用者

福井縣今立郡今立町國中11番63號

公司經常有寄到日本的快遞,比如:~~市**區神崎町2番3號、或いは~~市玉姓町1丁目2番地。

6樓:匿名使用者

這樣就可以了吧。。。

7樓:匿名使用者

翻譯成日文也是這個啊

福井縣今立郡今立町國中第63號11番地

一樣的,只不過漢字是繁體字而已哦。。。。。。。。

我要寄明信片,請幫我翻譯一下這個的地址!!謝謝

信封 抬頭格式 no.401,building b,lujingyuan garden shuyuan road street 看當地習慣選用 ronggui town shunde district,foshan cityguangdong province,prc正文格式 no.401,buil...

誰幫我翻譯一下這個4格漫畫(日文)

62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333236356631打 的是不確定的,但大致是這樣,不會有太大影響吧 先挑幾個容易的 我日文也不好,這樣已經花了很大工夫,麻煩您將就 一 1朱 是我哦,朱雀 魯 朱雀!2魯 小時候一起玩的那個愛哭鬼朱雀?朱 恩 3魯 尿床 ...

請幫我翻譯一下英文,請幫我翻譯一下

1.晚上2點32分點蠟燭的人會看到18世紀巫婆的慘死。2。指甲塗一層黑,一層白,一層紅還完好無損,就會有人向你表白。3.夜裡4點38分削蘋果,如果蘋果皮斷了,96小時莫名其妙死亡。4.0點照鏡子,會照到自己的前世和你怎麼死的。5.夜裡穿黑衣不梳頭髮的女孩沒影子 6.將此貼轉向5個以上貼壇,就不會被魔...