1樓:匿名使用者
"一份耕耘一份收穫"是中文的成語。
建議用英文習慣對應的表達方式:
"no pain, no gain."
2樓:匿名使用者
literal translation:
the more you plough the more you gain.
succinct translation:
every effort put in will translate into gains.
every contribution of effort will reward as gains.
no pains, no gains是「來一份耕耘一份收穫」的逆自式表達,沒bai
有耕耘沒有收穫,語氣較du
為重了點,不同於中國zhi人的引導教dao
育。或許用「every stroke counts」,含義與「一份耕耘一份收穫」更為相近,stroke是農夫擊下的每一鋤。也可以說成:
every drop of sweat counts.
3樓:匿名使用者
我只知道英語裡有諺語不耕不獲:no pain, no gain
4樓:匿名使用者
no pain,no gain.
用反面譯法,沒有耕耘就沒有收穫。
這是一個地道的英語俗語。
5樓:匿名使用者
no pain ,no gain
一分耕耘,一分收穫都是這麼翻譯的。
6樓:匿名使用者
the more ploughing and weeding the better the crop.
7樓:匿名使用者
no pains,no gains.
8樓:匿名使用者
you reap what you sow
9樓:匿名使用者
應該是no pains,no gains吧
一份耕耘一份收穫是什麼意思
詞 目 一分耕耘,一分收穫 發 音 y f n g ng y n,y f n sh u hu 釋 義 付出一份勞力就得一分收益。示 例 你多做一些事,只有更多收益,絕不會吃虧的。例子常常有人說 只要你付出了,就會有所收 也常常聽人說 一分耕耘,一分收穫 可是,現實卻不是這樣。付出與收穫很多時候是不成...
像一份耕耘一份收穫的名言,做事必須勤奮,一分耕耘一分收穫,什麼名言或詩句是這樣的意思 求
1 一分耕耘,一分收穫,要收穫得好,必須耕耘得好。徐特立 2 誰肯認真地工作,誰就能做出許多成績,就能超群出眾。恩格斯 3 想不付出任何代價而得到幸福,那是神話.徐特立 4 不勞則無獲.富蘭克林 5 勞動是人類走向成功的階梯,不勞動哪來收穫。馬豔梅 6 知識是從刻苦勞動中得來的,任何成就都是刻苦勞動...
求一份檢討,求一份1500字檢討
我對於我這次犯的錯誤感到很慚愧,我真的不應該在不明真相的情況下跟著起鬨.甚至頂撞老師,我們作為學生就應該聽從老師的教導,我們到學校就是來接受教育的.而我這次不但沒有聽從老師的教導。而且還頂撞老師.對老師相當的不尊敬.甚至用手指老師.這完全是素質低 觀念差對老師嚴重不尊重的表現.更是給學校帶來了負面影...