1樓:金牛咲
出自明代歸有光《項脊軒志》,原文選段:
其後六年,吾妻死,室壞不修。其後二年,餘久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異於前。然自後餘多在外,不常居。庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
譯文:過了六年,我妻子去世了,房屋壞了也沒有修理。又過了兩年,我長時間生病,無事可做,於是使人又修整了南閣子,它的形式和以前稍稍有些不同。
但從此以後我常年在外,不常住在那裡了。庭院裡有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種的,現在已經長得挺拔高大,枝繁葉茂像傘一樣了。
擴充套件資料
創作背景:
《項脊軒志》分兩次寫成。前四段寫於明世宗嘉靖三年(2023年),當時歸有光18歲,他通過所居項脊軒的變化和幾件小事的描述,表達了對家人的懷念之情。在經歷了結婚、妻死、不遇等人生變故後,作者於明世宗嘉靖十八年(2023年),又為這篇散文增添了補記。
主旨賞析:
全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對於三位已故親人的深沉懷念。
最後這一段是若干年後的補記。續寫項脊軒在妻死前後的變化,寓有新近的悼亡之情。文中記妻生前瑣事,亦平淡中見雋永,與前文格調毫無二致。
「不常居」三字似可收束全文,然文末又搖曳生姿。寫到亡妻手植的一樹枇杷「亭亭如蓋」,寓睹物懷人、悼亡念存之思。
「庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣」是什麼詩
2樓:匿名使用者
「庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。」 枇杷樹下的白衣少女,恍若當年。
3樓:匿名使用者
出自歸有光《項脊軒志》這句話的意思是:庭院裡有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種的,現在已經長得挺拔高大,枝繁葉茂像傘一樣了。
原文選段:
餘既為此志,後五年,吾妻來歸,時至軒中,從餘問古事,或憑几學書。 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:「聞姊家有閣子,且何謂閣子也?
」其後六年,吾妻死,室壞不修。其後二年,餘久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異於前。然自後餘多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
譯文:我作了這篇文章之後,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回孃家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:
「聽說姐姐家有個小閣樓,那麼,什麼叫小閣樓呢?」
這以後六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什麼(精神上的)寄託,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。這之後我多在外邊,不常住在這裡。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年我親手種植的,現在已經高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。今伐之,為博小娘子一笑。小娘子一笑,恰似吾妻年
原文只到 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。結束,出自明朝歸有光的 項脊軒志 後面兩句為戲謔之言。拓展資料 1 歸有光 1507年1月6日 1571年2月7日 字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,世稱 震川先生 2 項脊軒志 是明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文。全文以作者青...
離別相思苦,亭亭憶歡顏出自那首古詩
怎堪 怎麼能承受堪是承受的意思,如情何以堪 離別的詩句 古詩大全 人生自是有情痴,此恨不關風與月。歐陽修 玉樓春 尊前擬把歸期說 多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!柳永 雨霖鈴 寒蟬悽切 莫愁前路無知己,天下誰人不識君。高適 別董大二首 月有盈虧花有開謝,想人生最苦離別。張鳴善 普天樂 詠世 仰天大...
綠陰如蓋的近義詞,綠陰如蓋的反義詞
綠陰如蓋 枝繁葉茂 綠樹成陰 綠樹成蔭 枝繁葉茂。亭亭如蓋?童童如蓋?綠陰如蓋的反義詞 綠陰如蓋的反義詞 不毛之地 1 綠陰如蓋 拼音l y n r g i 解釋 形容綠葉長得十分茂盛,像傘一樣遮蓋著,陽光幾乎無法穿過。蓋 傘。近義詞 綠樹成陰 2 不毛之地 拼音 b m o zh d 解釋 不生長...