英文名翻譯成中文一般是音譯,john為什麼翻譯為約翰,而不是

2021-03-25 10:10:05 字數 558 閱讀 7615

1樓:匿名使用者

這都是長期受到西方文化的影響所造成的,外國人翻譯中國的特有的東西時,就是按照中文的讀音直接翻譯成英語讀音,象功夫,孔夫子等等。時間長了自然就會被人們所接受。標準當然是有的,但很多部都是約定俗成的,想改也改不回來了,舉個例子,象大家熟悉的地球的四大洋,太平洋、印度洋他們都是從英文而來,pacific ocean一詞,前者有太平之意,後者本來說的就是海洋,翻譯成中文則用了意譯,即「太平洋了;indian ocean翻譯成中文時,前面用了音譯,後面還是意譯,所以譯成了「印度洋」。

但大西洋的英文為atlantic ocean,那你說這個是音譯還是意譯?我想沒有人會搞的懂吧。http:

//club.***288.***/lofi.

php?t58464.html

2樓:匿名使用者

john也是音譯啊 只不過由於翻譯的年代比較早 不能用現在的中文習慣來理解 ^_^

3樓:蜜箭

那你還想把他翻譯成什麼?喬恩?也有這麼翻譯的呀,但是長年累月咱們就是翻譯成約翰,所以就預設了呀。這沒有什麼為什麼

波字翻譯成英文是什麼,英文名翻譯成中文

中英文名不存在翻譯這一說 樓上幾位都是按拼音來寫的 沒什麼意義 你不如去一個好聽的英文名 比如和你名字比較接近的 lisa laura tina 都挺不錯的 記住英文名重點在好聽 自己喜歡 不在能不能和中文對應 首先可以直譯拼音 yongyan guosheng如果想變成英文,可以找到最接近的英文名...

英文名oliver怎麼翻譯成中文

oliver n.奧利弗 男子名 英 liv 美 l v 1 she cried when she spoke of oliver.她提起奧利弗的時候哭了。2 produced by oliver stone,wild palms co stars dana delaney,jim belushi ...

中文名字翻譯成英文名字,中文名字翻譯英文名字格式

1.high xixian 這個high是高姓在英文中的翻譯。high ha 詞典釋義 a.1.高的 2.用於名詞後 有.高的 3.高音調的 4.價值 評價等 高的 昂.2.gao xixian 這個就是直接根據漢語拼音的翻譯。直接有漢語來讀。3.ko yin這是名字在英語中的翻譯。其實,他們明星有...