小姐我能問你幾個問題嗎這句話西班牙語可以這樣翻譯嗎Se

2021-03-30 15:20:40 字數 5562 閱讀 3246

1樓:1陳小鍵

最常用的是: perdone, puedo hacerle unas preguntas?

西班牙語中表示時間的詞如何使用?

2樓:

la hora/時間

表示時間

es la una + y 或 menos + 分鐘

son las + 小時 + y 或 menos + 分鐘

下面是需要記住的一些重要細節。

1. 陰性定冠詞 la 總是在鐘點之前,因為 la 修飾 hora/小時。注意:當使用陽性定冠詞的時候,表示的是數目而不是時間。

示例時間 西班牙語

2:30 p.m.

son las dos y media de la tarde.

3:15 a.m.

son las tres y cuarto de la mañana.

son las tres y quince de la mañana.

#2es el (número) dos, el que quiero./ 這是我想要的那兩個。

註釋:上面的例句先說小時然後再說分鐘。

2. 動詞 es 與 una 一同使用,son 與其它鐘點一同使用。

示例 時間 西班牙語

1:05 es la una y cinco.

1:40 es la una y cuarenta.

1:00 es la una.

3. menos 或 para 表示差多少或過多少。

示例時間 西班牙語

9:55 son las 10 menos cinco.

son las cinco para las diez.

12:35 es la una menos veinticinco.

4. a + la(s) + 時間 表示在...某個時間。

示例時間 西班牙語

2:00 a las dos./ at two o'clock.

1:40 a la una y cuarenta./ at one-forty

5. por la 相當於在...某個時間。常用來表示不確定的時間。

示例salimos por la tarde./ 我們下午出去。

te hablo por la mañana./ 我將在上午與你談話。

6. de la 相當於在在...某個時間,但這個表達法表示的是一個指定的時間。

示例salimos a las tres de la tarde./ 我們將在下午三點出去。

te hablo a las ocho de la mañana./ 我將在上午八點與你談話。

7. 有用的單詞

西語 中文

mediodía 中午medianoche 午夜madrugada , amanecer清晨

atardecer 下午晚些時候 media 一半cuarto 四分之一y pico (非正式) 一點兒

3樓:匿名使用者

1)幾點用 a

me voy a las cinco.

2)哪一天如果是具體有幾號的話也用a,如果是別的可以直接用me voy al 15 de abrilme voy pasado mañana.

3)星期幾,可以不加介詞,直接用

me voy el lunes.

4)哪個月用en

me voy en mayo

4樓:晴小可

二樓歸納的比較好吧,簡單又精闢。

西班牙語詞性有哪些?

5樓:匿名使用者

西班牙語詞性有:形容詞 adj. adjectivo、副詞adv.

 advebio、名詞s. substantivo、陽性名詞m.、陰性名詞f.

、動詞v.verbo、代詞pron.pronombre、前置詞(相當於英語介詞)prep.

preposición、數詞num.numeral、冠詞art.artículo、連詞conj.

conjunción、感嘆詞interj.interjecctión。

西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.

37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.

7億人。

擴充套件資料

西班牙語的形成與西班牙歷史的發展與演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:

在西班牙人入侵之前,半島居民使用伊比利亞各個民族進入半島。通過某些詞彙(特別是一些地名)可以分辨出影響,甚至西班牙的國名,據傳說就是。傳說當年半島上居住著西班牙人,於是就稱之為西班牙。

在西班牙,這個名稱是españa。

後者則是普通百姓的充滿活力。士兵和隨之而來的工匠、小商人們就把這傳播到伊比利亞以及帝國的其他行省,並使之與政治制度、經濟方式、文學藝術、習俗信仰等一同留在被征服的土地上,生根、開花、結果。

6樓:匿名使用者

形容詞 adj. adjectivo

副詞 adv. advebio

名詞 s. substantivo

陽性名詞 m.

陰性名詞 f.

動詞 v. verbo

代詞 pron. pronombre

前置詞(相當於英語介詞) prep. preposición數詞 num. numeral

冠詞 art. artículo

連詞 conj. conjunción

感嘆詞 interj. interjecctión

7樓:陽光的漣漪

名詞 代詞 前置詞 冠詞 連詞 疑問詞(感嘆詞) 形容詞 副詞 動詞 應該是這些了吧~~

ps;形容詞 名詞 冠詞 有陰陽性的區別哦

8樓:邱全於駿英

哎!姐姐的這次dele考試我很擔心的!你提出來的這一個問題是西班牙語中真的很基本的問題。

你仔細翻翻現代西班牙語第二冊上面都會有的。這個語法叫絕對最高階。其實也是形容詞。

只不過是更加強調所修飾的名詞。那麼後面當然應該有陰陽之分,以及單複數的變化。

義大利語和西班牙語的區別

9樓:匿名使用者

1、使用地區不同

義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬利亞的通用語言。

西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。

2、特點不同

義大利語特點:

(1)短母音豐富而簡單。

很多子音都配著母音,不存在單獨的母音音素。沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音,而且絕大多數的單詞都是以母音結尾。

(2)除了啞音h,沒有不發音的詞素。

少數子音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

(3)賓語的用法較為複雜。

西班牙語特點:

(1)所有的名詞均分陰陽性。

(2)動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化。

(3)西語的字母發音比較單一。

3、使用人數不同

義大利語使用人數為9500萬至一億。

西班牙語使用人數為5.9億人。

10樓:朗閣教育

第一點:哪個語言的應用範圍更廣

如果是從範圍來看的話,西班牙語的影響要比義大利大,因為義大利語只能在義大利使用,但是西班牙語的應用範圍無疑會大很大,這也是很多人學習西班牙語的重要原因。當然也不能因為西班牙語的範圍廣就覺得這門語言比義大利語強,這種看法是非常不科學的,因為義大利語的潛力很大,而且在我們國內的外企單位也非常多,所以學習義大利語所具有的意義也是非常大的。

第二點:哪個更加實用

關於義大利語和西班牙語哪個更實用的問題,如果是要到當地留學的話,自然是要學習當地的語言,如果是到西班牙留學的話,自然是西班牙語的實用性會更強。如果是到義大利留學的話,自然是義大利語的實用性會更高。不同人學習外語的目的不一樣,自然會導致他們選擇的小語種有所差距。

但是無論是西班牙語或者是義大利語,如果能夠學習好的話,將來對工作的幫助是非常大的。

第三點:義大利語和西班牙語的發音區別

義大利語中ch發音若碰到i或e的話,發音同k,h則不發音;而西班牙語則似「恰」的發音。

義大利語中c若碰到i或e的話,發音同英語的ch;西班牙語則是發「s」的音。

義大利語中的ge/gi發音似普通話「居」;而西班牙語則似「哈」的發音。

義大利語中que/qui/gue/gui的u要發音;西班牙語則無。但西班牙語在以上情況中要讓u發音的話,就必須使用「ü」這個字母,而義大利語無此字母。

義大利語中gli的g要發「y」音;西班牙語不是。

義大利語的z發「ts」音;西班牙語則是發「s」的音。

義大利語中有加重音符的母音標記為「à/è/ì/ò/ù」;西班牙語則是「á/é/í/ó/ú」。

義大利語的gn發音似普通話「你」;西班牙語則是用「?」這個字母來標記。

義大利語的sci/sce發音同英語的sh;西班牙語無此音。

義大利語的ll發音與一個l沒有區別(除了子音長短的區別外);而西班牙語ll則是發「y」或「j」的音。

義大利語與西班牙語常用k、w來表記外來語。j、x、y一般是義大利語表記外來語的,而在西班牙語固有詞中卻是頻繁使用的。

希望我的回答能夠幫助到你~望採納!

11樓:匿名使用者

這兩種語言很相似,甚至很多詞彙的寫法都是一樣的,比如說mano,dentro等,另外還有一些單詞發音有微小區別,但是雙方都能理解,比如說puerta(西班牙語:門)和porta(義大利語:門),sueno(西班牙語:

夢想)和sogno(義大利語:夢想)。據說,西班牙語和義大利語對話,就好比上海人和浙江人對話。

畢竟這兩種語言都是拉丁語的後代,相似都是正常的。我感覺吧,這個義大利語的發音要簡單些,朱自清就寫過一篇文章說義大利語的發音是世界上最純粹的;而西班牙語的就要相對複雜些,但是西班牙語的語法比義大利語要簡單些。總體說來,這兩種語言的相似程度很大,我覺得這是同一種語言的兩種不同表現形式,西班牙語是熱情的,義大利語是抒情的,浪漫的,真的,但是西班牙語的用途要比義大利與廣泛得多。

有句名言說西班牙語是對上帝說的話,義大利語是對情人說的話。這兩種語言的相通性很強,一個是拉丁語在伊比利亞半島的方言,另一個是拉丁語在亞平寧半島的方言。這兩種語言的發音基本上都是遵循一字一音的規則,這比英語的發音要簡單得多。

個人認為,學好西班牙語後,不僅是義大利語,其他拉丁語系的後代語言都會變得很簡單,因為它們都是從拉丁語發展而來,基本語法都是相同的,但是除了羅馬利亞語還保留了名詞的變格外,其他的羅曼語族的語言的名詞的格系統都已消失殆盡。

你好問你幾個問題考科目三考試我自己在網上預約成功了我如果去考試需要帶什麼或準備什麼

你是報的正規駕校還是私人駕校點呢,現在駕考都是自己預約,但是預約的前提是你的學時已經足夠了,這樣預約上就可以考試,考試的時候就帶身份證去就行了。你好,我想問一下科目三考試如果找人的話可以包通過嗎,我可能不能去學,但是想去考試,找人了,好辦嗎?要是你有關抄系,或者教練對你表示絕對沒問題bai,我想du...

他們羨慕的眼光讓我如坐春風這句話有問題嗎?

這句話的一個成語用的不當,如坐春風改為如沐春風。是 如沐春風 吧,感覺改成 如沐春風 比較順口例如 他們羨慕的眼光讓我 如沐春風。是不是比上面如坐春風順口多了。他們羨慕的眼光讓我如坐春風 改為 他們羨慕的眼光讓我 感到 春風得意 更恰當。春風得意,意思是 和暖的春風很適合人的心意,後形容人官場騰達或...

男人喝酒後說出我喜歡你,這句話能信嗎?當時他心跳加速

這話最好別信。他可能是想趁機對你意圖不軌呢,你答應了他就得逞了,你不答應他就當做開玩笑,因為都是喝醉了。至於心跳加速,你怎麼知道,你抱著他了,喝醉了心跳快一點也是正常的!那要看他喝酒的程度,半醉半醒不能信,這時候是色膽包天,完全醉了是酒後吐真言 也許是喜歡你,也許是他沒有勇氣向你表白,就有意借酒醉向...