1樓:陰國英寸女
那英bai
的《白天不懂夜的黑》
du我們之間沒有延zhi伸的關dao系
沒有相互佔有的內權利
只在黎明混著夜色容時
才有淺淺重疊的片刻
白天和黑夜只交替沒交換
無法想像對方的世界
我們仍堅持各自等在原地
把彼此站成兩個世界
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
像永恆燃燒的太陽
不懂那月亮的盈缺
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
不懂那星星為何會墜跌
白天和黑夜只交替沒交換
無法想像對方的世界
我們仍堅持各自等在原地
把彼此站成兩個世界
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
像永恆燃燒的太陽
不懂那月亮的盈缺
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
不懂那星星為何會墜跌
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
像永恆燃燒的太陽
不懂那月亮的盈缺
你永遠不懂我傷悲
像白天不懂夜的黑
不懂那星星為何會墜跌
不懂我傷悲
就好像白天不懂夜的黑
你永遠不懂我傷悲這句歌詞的歌叫什麼名字翱
白天不懂夜的黑 歌曲原唱 那英 我們之間沒有延伸的關係 沒有相互佔有的權利只在黎明混著夜色時 才有淺淺重疊的片刻 白天和黑夜只交替沒交換 無法想像對方的世界我們仍堅持各自等在原地 把彼此站成兩個世界你永遠不懂我傷悲 像白天不懂夜的黑 像永恆燃燒的太陽 不懂那月亮的盈缺 你永遠不懂我傷悲 像白天不懂夜...
有首歌的歌詞是其實你不懂我傷悲是什麼歌
正確的歌詞是 你永遠不懂我傷悲 出自歌曲 白天不懂夜的黑 該歌曲於2013年1月26日獲得第20屆東方風雲榜年度金曲獎。歌名 白天不懂夜的黑 作詞 黃桂蘭 作曲 林隆璇 演唱 那英 歌詞 我們之間沒有延伸的關係 沒有相互佔有的權利 只在黎明混著夜色時 才有淺淺重疊的片刻 白天和黑夜只交替沒交換 無法...
「你永遠都不懂我的心」這句話分別用英語,法語,德語,韓語,日
德語更正 du verstehst nie mein herz 這是直譯了,德國人大概也不這麼說 英語更正 you never understand me.日語 私 心 分 這個完全不確定了 韓語法語愛莫能助 英語you do not understand my heart forever 法語vo...