1樓:匿名使用者
can't-hurt-you-but-can't-help-you,其實這個積累在英文裡不一定有完全對應的說法
大部分情況 是根據上下文,稍稍解釋下
為何中國it專案80%變成了[雞肋]專案?
why 80 percent of china's it projects be***e almost valueless?
這導致有些區議員稱它們為「雞肋」——食之無味,棄之可惜。
that has led some councillors to dub them "chicken ribs" - tasteless when eaten but a pity to throw away.
奧多姆那憋足的表現能在湖人隊呆這麼久實在是太意外了,他只是那種「雞肋型」的球員,只有簡單的資料,而絕不是一個渴望勝利的球員。
lamar has overstayed his wel***e in la with his inconsistent play, and right now fits the mold of the "can't-hurt-you-but-can't-help-you" player who fills box scores but doesn't assert himself as a winner.
2樓:匿名使用者
chicken liver 啊
英語裡的「引申意義」怎麼理解?
3樓:匿名使用者
我覺得這很難說明白。因為你們老師所講的引申含義也是他/她自己多年學習英語得出的語感,所以我認為這種感覺需要自己體會。
比如所謂的up,本意就是向上,很多論壇中的「頂」,就是up的意思嘛。
in有「在。。裡面」的本意,你往裡退一步,不就是妥協讓步了麼。
on有「在。。上」的本意,還有「持續」的意思。
其實以上這些所謂的隱含義可以有效地幫助記憶單詞,稱為「聯想記憶法」,關鍵還是要看你自己的理解。祝好。
4樓:無恙話樂
英語中的引申意義是由單詞本身的含義所引申出來的意義。
例如:up,本意就是向上,在很多論壇中就是「頂」的意思。
in有「在......裡面」的本意,也可以引申為妥協的意思,往裡退一步,不就是妥協讓步了麼。
on有「在......上」的本意,還有「持續」的意思。
在英語中,有沒有什麼單詞和「雞肋」是一個意思?
5樓:匿名使用者
沒有這樣的對應單詞,這樣具有特殊語言特色的詞通常都不會有對應單詞的。
樓上:雞肋借喻的意思是「食之無味,棄之可惜」,而不是你們說的那樣。
6樓:匿名使用者
直譯:chicken ribs
相近的:
white elephant or tasteless大而無用 或 無味道
7樓:匿名使用者
in english, "scrag" or "scragend" is the closest in sense to "chicken ribs" in chinese.
scrag (skrg) key
noun:
1. a bony or scrawny person or animal.
2. a piece of lean or bony meat, especially a neck of mutton.
3. slang the human neck.
transitive verb:
slang scragged , scrag·ging , scrags
to wring the neck of; strangle.
看用英語怎麼講要漢語諧音的,37用英語怎麼說 漢語諧音
問題有點不清楚 看英語 read english 瑞德英格歷史 用英語 in english 陰英格歷史 37用英語怎麼說 漢語諧音 37 thirty seven 音譯 澀忒賽文 10 20 30 40 這類整十的數英語表達分別是 ten,twenty,thirty,forty,fifty,six...
對不起我的英語不好請原諒用英文怎麼講
對不起,我的英語不好,請原諒翻譯 sorry,my english is not good,please f ive me 所蕊,愛懂嘍。音譯 對不起,請原諒,用英文怎麼說 對不起,請原諒 i m sorry,please f ive me.對不起1.1 excuse me i m sorry 表示...
加油,你是最棒的英語怎麼讀,「你是最棒的」用英文怎麼說?
come on,you are the best.go for it try your best 你是最棒的 用英文怎麼說?你是最棒的 用英文表達是 you are the best。你是最棒的 用英文還可以表達為 1 you re the best 2 you are best。你 的英文是 yo...