請問這句話該如何翻譯,您好 請問 這句話該怎麼翻譯?

2021-04-30 17:04:28 字數 1081 閱讀 5328

1樓:紅色燕尾

signature is needed on the agreement。

合同上要有簽名。

from the principle? 不理解,我認為應該是from the principal。

那麼句子的意思就是合同上要有負責人的簽名。

2樓:匿名使用者

此時此刻,不能簽署保密協議,因為簽名的原則是必要的協議。請閱讀,並簽字

您好 請問 這句話該怎麼翻譯?

3樓:匿名使用者

pop我想在這裡大概是取出的意思,翻譯成我要拿一些標籤來

4樓:笑失淚滴

我要流行一些標籤 應該是吧 我英語也不太好

5樓:匿名使用者

打標籤應該是引申為購物go shopping的意思。

6樓:匿名使用者

我想去撈幾件(衣服)!

7樓:匿名使用者

我要把一些標籤。

(還要怎樣?!)

theprincevisitseveryhouse這句話怎麼翻譯

8樓:匿名使用者

翻譯:王子參觀了它的每個房間。

**敘述者是個飛行員,他在故事一開始告訴讀者,他在大人世界找不到一個說話投機的人,因為大人都太講實際了。 接著,飛行員講了六年前他因飛機故障迫降在撒哈拉沙漠遇見小王子的故事。神祕的小王子來自另一個星球。

飛行員講了小王子和他的玫瑰的故事。小王子為什麼離開自己的星球;在抵達地球之前,他又訪問過哪些星球。他轉述了小王子對六個星球的歷險,他遇見了國王、愛虛榮的人、酒鬼、商人、點燈人、地理學家、蛇、三枚花瓣的沙漠花、玫瑰園、扳道工、商販、狐狸以及我們的敘述者飛行員本人。

請問這句話應該怎麼翻譯?謝謝 5

9樓:湖南寫邦科技****

用途應位於不使用或通過使用所產生的大部分交通進入有限的當地或當地住宅街道。

其中uses是用途的意思。

請問大家,這句話該怎麼翻譯,請問這句話該如何翻譯?

一隻飢餓的狐狸看見幾串誘人的葡萄懸掛在蜿蜒於架子的藤上。它試圖跳得儘可能高,為了夠著那些葡萄。一隻飢餓的狐狸幾串誘人的葡萄掛在高高的樹上,它盡最大的努力跳著去摘那些葡萄。請問這句話該如何翻譯?signature is needed on the agreement。合同上要有簽名。from the ...

請問這句話怎麼理解請問這句話該如何理解?

曾經年少輕狂,無知無畏。現在,經過一番社會歷練,各自形成不同的看法,已經很難三觀同步了。不需要嘗試改變對方,與自己三觀同步。互相適應就好了。把地球比喻成眼淚,而且還是最後一滴眼淚,象徵著地球已經毀滅到無法挽回的地步。告誡人們要保護環境,珍惜人類賴以生存的地球。人類一定要在地球毀滅之前找到一個可以讓人...

請問這句話怎麼理解,請問這句話該如何理解?

我認來為正確的理解是這源樣的 沒有真正理解怎樣bai完成偉大事du業zhi的人,會為了偉大事業不惜生dao命 這個例子不好舉.不同的人有不同的信念,所謂 殺生成仁 捨生取義 真正理解了怎樣完成偉大事業的人,會為了偉大事業忍辱負重.司馬遷 不動腦子的人,不願意想的人,以為死就會解決一切,於是為了所謂的...