木蘭花 宋祁,《木蘭花》宋祁 翻譯 中心思想

2021-05-15 01:59:38 字數 5964 閱讀 3360

1樓:

木蘭花宋祁 東城漸覺風光好,彀皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉雲輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

【賞析】

此詞是當時傳誦的名篇。上片寫在爛漫的春光中,蕩起小舟到城東波紋輕細的小溪上探春。綠楊二句,描繪所見之景。

綠楊垂柳籠聚著霧氣如煙,四處瀰漫著拂曉的輕寒,唯見紅豔的杏花簇綻枝頭,春意盎然,像火焰似的喧鬧。色彩明麗,對仗精美,而「鬧」字尤為傳神,《人間詞話》謂「著一鬧字而境界全出」,它運用通感的手法,化視覺印象為聽覺,將繁麗的春色點染得十分生動。下片抒發惜時的感觸。

人生憂患常多,歡娛常少,以此寧肯拋合物質財富而追尋精神享受。勸斜陽留花間,更體現出對春意的低迴眷戀。全詞洋溢著春的優美和生機,盪漾著愛美惜春、珍視人生的情趣。

宋祁因此詞被稱為「『紅杏枝頭春意鬧尚書』,當時傳為美談」(《花草蒙拾》),自非偶然。

2樓:星月飄搖流年

東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

譯文信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。

總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。

賞析此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出「浮生若夢,為歡幾何」的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中「紅杏枝頭春意鬧」一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富於靈性。「綠楊」句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。

「紅杏」句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一「鬧」字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用「一笑傾人城」的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它在花叢間多陪伴些時候。

這裡,詞人對於美好春光的留戀之情,溢於言表,躍然紙上。

這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮豔,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。

本詞歌詠春天,洋溢著珍惜青春和熱愛生活的情感。上闕寫初春的風景。起句「東城漸覺風光好」,以敘述的語氣緩緩寫來,表面上似不經意,但「好」字已壓抑不住對春天的讚美之情。

以下三句就是「風光好」的具體發揮與形象寫照。首先是「縠皺波紋迎客棹」,把人們的注意力引向盈盈春水,那一條條漾動著水的波紋,彷彿是在向客人招手錶示歡迎。然後又要人們隨著他去觀賞「綠楊」,「綠楊」句點出「客棹」來臨的時光與特色。

「曉寒輕」寫的是春意,也是作者心頭的情意。「波紋」、「綠楊」都象徵著春天。但是,更能象徵春天的卻是春花,在此前提下,上片最後一句終於詠出了「紅杏枝頭春意鬧」這一絕唱。

如果說這一句是畫面上的點睛之筆,還不如說是詞人心中綻開的感情花朵。「鬧」字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機勃勃的大好春光全都點染出來了。「鬧」字不僅有色,而且似乎有聲王國維在《人間詞話》中說:

「著一『鬧』字而境界全出。」

下闕再從詞人主觀情感上對春光美好做進一步的烘托。「浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑」二句,是從功名利祿這兩個方面來襯托春天的可愛與可貴。詞人身居要職,官務纏身,很少有時間或機會從春天裡尋取人生的樂趣,故引以為「浮生」之「長恨」。

於是,就有了寧棄「千金」而不願放過從春光中獲取短暫「一笑」的感慨。既然春天如此可貴可愛,詞人禁不住「為君持酒勸斜陽」,明確提出「且向花間留晚照」的強烈主觀要求。這要求是「無理」的,因此也是不可能的,卻能夠充分地表現出詞人對春天的珍視,對光陰的愛惜。

作者宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天聖二年進士,官翰林學士、史館修撰。

與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱「二宋」。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有「紅杏枝頭春意鬧」句,世稱「紅杏尚書」。

《木蘭花》宋祁 翻譯 中心思想

3樓:金牛咲

翻譯為:

城東漸漸讓人感覺到風光美好,湖面漾起皺紗似的波紋,迎接遊人客船的來到。綠楊垂柳籠聚著霧氣如淡煙,拂曉的寒氣在四處瀰漫,唯有紅豔的杏花在枝頭簇綻,春意盎然,像火焰般鬧喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,總是抱怨歡娛太少,誰肯吝惜千金卻輕視美人的回眸一笑?為你我持酒盞勸說西斜的金色太陽,且為聚會的好友賓朋在百花叢中留下一抹晚霞夕照。

中心思想:

此詞讚頌明媚的春光,表達了對時光的留戀、對美好人生的珍惜,以及及時行樂的情趣。

北宋宋祁《木蘭花》又名《玉樓春·春景》,原詩為:

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少, 肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

擴充套件資料

創作背景:

宋仁宗嘉祐五年(1060),宋祁和歐陽修合撰的《新唐書》歷時十餘載終告完成,宋祁因撰書之功遷左丞,進工部尚書。此詞當作於宋祁任尚書期間,其具體創作年份難以考證。

賞析:上闋描繪春日絢麗的景色。「東城」句,總說春光漸好;「縠皺」句專寫春水之輕柔;「綠楊煙」與「紅杏枝」相互映襯,層次疏密有致;「曉寒輕」與「春意鬧」互為渲染,表現出春天生機勃勃的景象。

下闋直抒惜春尋樂的情懷。「浮生」二字,點出珍惜年華之意;「為君」二句,明為悵怨,實是依戀春光,情極濃麗。

全詞收放自如,井井有條,用語華麗而不輕佻,言情直率而不扭捏,著墨不多而描景生動,把對時光的留戀、對美好人生的珍惜寫得韻味十足,是當時譽滿詞壇的名作。

4樓:勿忘

木蘭花宋祁

東城漸覺風光好,

縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,

紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,

肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,

且向花間留晚照。

翻譯:東城外漸覺風景美好,象皺紗的江波歡迎遠客歸棹。翠綠的楊柳枝上, 飄蕩的煙雲外,清晨寒意猶輕,可是紅杏枝頭的春色爛漫生機勃勃,異常熱鬧。

飄浮的人生悲恨多而歡樂少,怎肯愛惜千金輕視歡樂的一笑?為你舉杯勸說快要西墜的夕陽,且將暮色投向百花叢中留下深情的光照。

中心思想:

色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出「浮生若夢,為歡幾

何」的尋歡作樂思想。

木蘭花 宋祁賞析 15

5樓:臧凡巧魏穹

東城漸覺風光好,彀皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉雲輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

【賞析】

此詞是當時傳誦的名篇。上片寫在爛漫的春光中,蕩起小舟到城東波紋輕細的小溪上探春。綠楊二句,描繪所見之景。

綠楊垂柳籠聚著霧氣如煙,四處瀰漫著拂曉的輕寒,唯見紅豔的杏花簇綻枝頭,春意盎然,像火焰似的喧鬧。色彩明麗,對仗精美,而「鬧」字尤為傳神,《人間詞話》謂「著一鬧字而境界全出」,它運用通感的手法,化視覺印象為聽覺,將繁麗的春色點染得十分生動。下片抒發惜時的感觸。

人生憂患常多,歡娛常少,以此寧肯拋合物質財富而追尋精神享受。勸斜陽留花間,更體現出對春意的低迴眷戀。全詞洋溢著春的優美和生機,盪漾著愛美惜春、珍視人生的情趣。

宋祁因此詞被稱為「『紅杏枝頭春意鬧尚書』,當時傳為美談」(《花草蒙拾》),自非偶然。

6樓:**考拉

木蘭花·東城漸覺風光好

原文木蘭花

東城漸覺風光好,縠(hú)皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少, 肯愛千金輕一笑。 為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照.

註釋①縠皺波紋:形容波紋細如皺紋。縠(hú)皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹:船槳,此指船

②浮生:指飄浮無定的短暫人生。

③肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

翻譯城東漸漸讓人感覺到風光美好,湖面漾起皺紗似的波紋,迎接遊人客船的來到。綠楊垂柳籠聚著霧氣如淡煙,拂曉的寒氣在四處瀰漫,唯有紅豔的杏花在枝頭簇綻,春意盎然,像火焰般鬧喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,總是抱怨歡娛太少,誰肯吝惜千金卻輕視美人的回眸一笑?為你我持酒盞勸說西斜的金色太陽,且為聚會的好友賓朋在百花叢中留下一抹晚霞夕照。

簡評早春郊遊,地在東城,以東城先得春光。風和日麗,水波不興。春日載陽,天氣漸暖。

以「紅杏」表春,詩詞習見。詞人獨得,在一個「鬧」字。王國維稱道其「境界全出」。

而李漁卻認為這個字用得無理:「爭鬥有聲謂之『鬧』,桃李爭春則有之,紅杏鬧春——予未之見也。『鬧』字可用,則『吵』字、『鬥』字、『打』字皆可用矣。

」其實人的視聽感覺,是可以打通的。把無聲的姿態說成有聲的波動,彷彿在視覺裡獲得聽覺的感受。不但使人覺得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯想到花上蜂蝶飛舞,春鳥和鳴,從而感受到春天帶來的活潑生機

賞析此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出「浮生若夢,為歡幾何」的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中「紅杏枝頭春意鬧」一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富於靈性。「綠楊」句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。

「紅杏」句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一「鬧」字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用「一笑傾人城」的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它在花叢間多陪伴些時候。

這裡,詞人對於美好春光的留戀之情,溢於言表,躍然紙上。

這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮豔,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。[3]

本詞歌詠春天,洋溢著珍惜青春和熱愛生活的情感。上闕寫初春的風景。起句「東城漸覺風光好」,以敘述的語氣緩緩寫來,表面上似不經意,但「好」字已壓抑不住對春天的讚美之情。

以下三句就是「風光好」的具體發揮與形象寫照。首先是「縠皺波紋迎客棹」,把人們的注意力引向盈盈春水,那一條條漾動著水的波紋,彷彿是在向客人招手錶示歡迎。然後又要人們隨著他去觀賞「綠楊」,「綠楊」句點出「客棹」來臨的時光與特色。

「曉寒輕」寫的是春意,也是作者心頭的情意。「波紋」、「綠楊」都象徵著春天。但是,更能象徵春天的卻是春花,在此前提下,上片最後一句終於詠出了「紅杏枝頭春意鬧」這一絕唱。

如果說這一句是畫面上的點睛之筆,還不如說是詞人心中綻開的感情花朵。「鬧」字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機勃勃的大好春光全都點染出來了。「鬧」字不僅有色,而且似乎有聲,王國維在《人間詞話》中說:

「著一『鬧』字而境界全出。」

下闕再從詞人主觀情感上對春光美好做進一步的烘托。「浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑」二句,是從功名利祿這兩個方面來襯托春天的可愛與可貴。詞人身居要職,官務纏身,很少有時間或機會從春天裡尋取人生的樂趣,故引以為「浮生」之「長恨」。

於是,就有了寧棄「千金」而不願放過從春光中獲取短暫「一笑」的感慨。既然春天如此可貴可愛,詞人禁不住「為君持酒勸斜陽」,明確提出「且向花間留晚照」的強烈主觀要求。這要求是「無理」的,因此也是不可能的,卻能夠充分地表現出詞人對春天的珍視,對光陰的愛惜。

宋祁(998—1061)字子京,開封雍丘(今河南杞縣)人。宋天聖二年與兄郊(後更名庠)同登進士第,奏名第一。章獻太后以為弟不可先兄,乃擢郊為第一,置祁第十,時號「大小宋」。

歷任大理寺丞、國子監直講、史館修撰。與歐陽修同修《唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

範鎮為撰神道碑(《宋代蜀文輯存》卷九)。其詞多寫個人生活瑣事,語言工麗,王國維稱道其《木蘭花》「『紅杏枝頭春意鬧』,著一『鬧』字而境界全出」(《人間詞話》)。清人輯有《宋景文集》。

近人趙萬里輯有《宋景文公長短句》一卷。[3]

宋祁《木蘭花》的翻譯,《木蘭花》宋祁 翻譯 中心思想

東城漸覺風光好,彀皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉雲輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。賞析 此詞是當時傳誦的名篇。上片寫在爛漫的春光中,蕩起小舟到城東波紋輕細的小溪上探春。綠楊二句,描繪所見之景。綠楊垂柳籠聚著霧氣如煙,四處瀰漫著拂曉的輕寒,唯見紅豔的杏花簇...

宋祁的木蘭花表現了怎樣的自然景象抒發了詞人怎樣的情懷

木蘭花 宋祁 東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。表現的自然景象與抒發的此人情懷 此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃 色彩鮮明的早春圖 下片則一反上片的明豔色彩 健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,...

木蘭花的花語和寓意木,木蘭花花語 木蘭花花語是什麼 木蘭花的寓意

天女花的花語和象徵意義 勤勞,善良 天女花又叫小花木蘭 天女木蘭。小花木蘭的葉片寬大而且呈現橢圓形狀,小花木蘭花的顏色多為白色而且氣味芳香,天女木蘭單生於枝頂上面,花柄顯得十分長,特別是在花盛開的時候會隨風飄蕩,氣味則是芳香入鼻,當天女花隨風而落的時候就好像是天女散花一樣,所以又叫天女花。頑強生長在...