1樓:伊蓮夏荼
《行行重行行》的藝術特色是採用疊詞,運用比喻,詩意含蓄,表達委婉,感情真摯,曲折細膩等等。
《行行重行行》兩漢·佚名
行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿複道,努力加餐飯。
譯文:走啊走啊走一直在不停的走,就這樣與你活生生的分離。
從此你我之間相隔千萬裡,我在天這頭你就在天那頭。
路途艱險又遙遠非常,**知道什麼時候才能見面?
北方的馬依戀北風,南方的鳥巢於向南的樹枝。
彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
飄蕩蕩的遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次回還。
思念你以至於身心憔悴,又是一年你還未歸來。
這些都丟開不必再說,只願你多保重切莫受飢寒。
此詩前六句為第一部分,追敘初別,著重描寫路遠相見之難;後十句為第二部分,著重刻畫思婦相思之苦。全詩結構嚴謹,層次分明;運用比興,形象生動;語言樸素自然,通俗易懂,自然地表現出思婦相思的心理特點,具有淳樸清新的民歌風格。
詩歌連續用了四個「行」字,不但表現了行走很遠,而且也表現出了行走很久,即指空間很遠,也指時間很久。疊詞的運用,在詩歌中,給人以復沓的音律美,也給人以沉重的壓抑感。
詩人在極度思念中了豐富的聯想,凡物都有眷戀鄉土的本性:「胡馬依北風,越鳥巢南枝。」這是當時習用的比喻,借喻眷戀故鄉的意思。
這兩句使用了比興的藝術手法,表達含蓄,效果遠比直說更強烈感人。
表面上喻遠行君子,說明物尚有情,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思之情,情感細膩,真摯動人。
擴充套件資料
《行行重行行》收納於《古詩十九首》,這十九首詩習慣上以句首標題,另外十八首分別為《青青河畔草》《青青陵上柏》《今日良宴會》《西北有高樓》《涉江採芙蓉》《明月皎夜光》《冉冉孤生竹》《庭中有奇樹》《迢迢牽牛星》《回車駕言邁》《東城高且長》《驅車上東門》《去者日以疏》《生年不滿百》《凜凜歲雲暮》《孟冬寒氣至》《客從遠方來》和《明月何皎皎》。
這十九首詩歌,基本是遊子思婦之辭。具體而言,夫婦朋友間的離愁別緒、士人的彷徨失意和人生的無常之感,是《古詩十九首》基本的情感內容。
《古詩十九首》是樂府古詩文人化的顯著標志,深刻地再現了文人在漢末社會思想大轉變時期,追求的幻滅與沉淪、心靈的覺醒與痛苦,抒發了人生最基本、最普遍的幾種情感和思緒。
《古詩十九首》語言樸素自然,描寫生動真切,具有天然渾成的藝術風格,處處表現了道家與儒家的哲學意境,被劉勰稱為「五言之冠冕」。
2樓:天上飛
首句「行行重行行,與君生別離。」 「重行行」即行了又行,走個不停。「生別離」就是活生生地分離。
這兩句的意思是說,你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生地分開了你和我。 這裡,詩歌連續用了四個「行」字,不但表現了行走很遠,而且也表現出了行走很久。
即指空間很遠,也指時間很久。疊詞手法的運用,在後來的李清照詞作中,發揮到了極致。可以說,疊詞的運用,在詩歌中,給人以復沓的音律美,也給人以沉重的壓抑感。
接著的「與君生別離」 「君」指女主人公的丈夫,即遠行未歸的遊子。
這一句是思婦對丈夫遠行時的回憶,也是此時此刻相思之情表現。開頭兩句是全詩的詩眼,並起到總領下文的作用。接著寫道:
「相去萬餘里,各在天一涯。」「天一涯」即天一方。意思是兩人各在天的一方,相距遙遠的,當然見面就難。
「去」即離開。
這兩句的意思是說,從此你我之間相距千萬裡,我在天這頭你就在天那頭。這也暗示了「行行重行行」的含義。「各在天一涯」,也就是說,相隔萬里,思婦以君行處為天涯,而遊子離家萬里,以故鄉與思婦為天涯。
「相去萬餘里,各在天一涯」,而且「道路阻且長,會面安可知?」這裡,緊承上句而來。「阻」指路途坎坷曲折。
「長」即路途遙遠。「阻且長」即艱險而且遙遠。這兩句的意思是說,路途那樣艱險又那樣遙遠,相見不可知道是什麼時候?
從當時的背景看,戰爭頻仍,社會動亂,加上交通不便,生離猶如死別,當然也就相見無期。接著寫道:「胡馬依北風,越鳥巢南枝。
」「胡馬」泛指北方的馬,古時稱北方少數民族為胡。「越鳥」指南方的鳥。「越?
指南方百越。
這兩句是思婦對遊子說的,人應該有戀鄉之情。你看,胡馬南來後仍依戀於北風,越鳥北飛後仍築巢於南向的樹枝。鳥獸尚眷戀故土,何況人呢?思婦自然希望遊子想到故鄉,想到在家的父母、妻兒。
人是有情懷之物,思婦在家中,對遊子的思念是越來越強烈,詩中就寫道:「相去日已遠,衣帶日已緩。」「緩」即寬鬆。
意思是說,分離的時間一天天過去,時間久了,我的衣帶一天天也愈來愈鬆了。這是在告訴遊子,因為我對你的思念也來越強烈,我日漸消瘦,衣頻寬鬆。
這與柳永的《蝶戀花·佇倚危樓風細細》「佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡。
無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。
衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴」中「衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴」有異曲同工之妙。
我們可以看出,詩歌寫得很是形象,意義也是很明白的。這「衣帶日已緩」是思婦心靈上無聲的呼喚,也是思婦心中愁苦的表現。 詩歌寫得很是形象,意義也是很明白的。
可以說,這是思婦心靈上無聲的呼喚,也是思婦心中愁苦的表現。
猜測、懷疑,當然毫無結果;極度相思,只能使形容枯槁。這就是「思君令人老,歲月忽已晚。」「老」,並非實指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說心身憔悴,有似衰老而已。
「晚」,指行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。坐愁相思了無益,與其憔悴自棄,不如努力加餐,保重身體,留得青春容光,以待來日相會。故詩最後說:
棄捐勿複道,努力加餐飯。
至此,詩人以期待和聊以**的口吻,結束了她相思離亂的歌唱。詩中淳樸清新的民歌風格,內在節奏上重疊反覆的形式,同一相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或託物比興的方法層層深入,「若秀才對朋友說家常話」式單純優美的語言,正是這首詩具有永恆藝術魅力的所在。
而首敘初別之情——次敘路遠會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結。離合奇正,現轉換變化之妙。不迫不露、句意平遠的藝術風格,表現出東方女性熱戀相思的心理特點。
擴充套件資料:
《行行重行行》原文:
兩漢:佚名
行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿複道,努力加餐飯。
譯文:走啊走啊走一直在不停的走,就這樣與你活生生的分離。從此你我之間相隔千萬裡,我在天這頭你就在天那頭。路途艱險又遙遠非常,**知道什麼時候才能見面?
北方的馬依戀北風,南方的鳥巢於向南的樹枝。彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。飄蕩蕩的遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次回還。
思念你以至於身心憔悴,又是一年你還未歸來。這些都丟開不必再說,只願你多保重切莫受飢寒。
3樓:野有蔓草
1、藝術特色:
這是一首在東漢末年動盪歲月中的相思亂離之歌。這首詩使人悲感無端,反覆低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
「行行重行行,與君生別離。」首句五字,連疊四個「行」字,僅以一「重」字綰結。「行行」言其遠,「重行行」極言其遠,兼有久遠之意,不僅指空間,也指時間。
於是,復沓的聲調,遲緩的節奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,痛苦傷感的氛圍,立即籠罩全詩。「與君生別離」,這是思婦「送君南浦,傷如之何」的回憶,更是相思之情再也壓抑不住發出的直白的呼喊。詩中的「君」,當指女主人公的丈夫,即遠行未歸的遊子。
「相去萬餘里」。相隔萬里,思婦以君行處為天涯;遊子離家萬里,以故鄉與思婦為天涯,所謂「各在天一涯」。「道路阻且長」承上句而來,「阻」承「天一涯」,指路途坎坷曲折;「長」承「萬餘里」,指路途遙遠,關山迢遞。
因此,「會面安可知」。當時戰爭頻仍,社會動亂,加上交通不便,生離猶如死別,當然也就相見無期。
「胡馬依北風,越鳥巢南枝。」詩人在極度思念中了豐富的聯想:凡物都有眷戀鄉土的本性。
飛禽走獸尚且如此,何況人。這兩句用比興手法,突如其來,效果遠比直說更強烈感人。表面上喻遠行君子,說明物尚有情,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思。
「相去日已遠,衣帶日已緩。」衣帶日漸寬鬆,是因為人日益消瘦,不說人漸瘦而說帶漸緩,久別與長期相思之苦都用暗示表達出來。正是這種心靈上無聲的呼喚,才有後人的曠世同情和深深惋嘆。
詩中出現了兩次「相去」。第一次與「萬餘里」組合,指兩地相距之遠;第二次與「日已遠」組合,指夫妻別離時間之長。相隔萬里,日復一日,是忘記了當初旦旦誓約,還是為他鄉女子所迷惑,正如浮雲遮住了白日,使明淨的心靈蒙上了一片雲翳。
「浮雲蔽白日,遊子不顧反。」二句寫思婦因相思之深而產生的疑慮。含蓄的描寫表現了女主人公的文化教養。
這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理「反言之」,思婦的相思之情才愈顯刻骨,愈顯深婉、含蓄,意味不盡。
「思君令人老,歲月忽已晚。」猜測、懷疑,當然毫無結果;極度相思,只能使形容枯槁。此二句又承上「相去日已遠,衣帶日已緩。
」更進一步寫久別與相思之苦。「歲月」,指時間。「忽已晚」,言時間過得快。
行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。
坐愁相思了無益,與其憔悴自棄,不如努力加餐,保重身體,留得青春容光,以待來日相會。故詩最後說:「棄捐勿複道,努力加餐飯。
至此,詩人以期待和聊以**的口吻,結束了她相思離亂的歌唱。
詩中淳樸清新的民歌風格,內在節奏上重疊反覆的形式,同一相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或託物比興的方法層層深入,「若秀才對朋友說家常話」式單純優美的語言,正是這首詩具有永恆藝術魅力的所在。而首敘初別之情——次敘路遠會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結。離合奇正,現轉換變化之妙。
不迫不露、句意平遠的藝術風格,表現出東方女性熱戀相思的心理特點。
2、原詩:
行行重行行
行行重行行,與君生別離。
相去萬餘里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮雲蔽白日,遊子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿複道,努力加餐飯。
3、譯文:
你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
從此你我之間相距千萬裡,我在天這頭你就在天那頭。
路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什麼時候?
北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭。
彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
飄蕩遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想回還。
只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。
還有許多心裡話都不說了,只願你多保重切莫受飢寒。
行行重行行,與君生別離行行重行行,與君生別離,這句詩怎麼念?出自哪首詩
行行重行行 無名氏 行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯 道路阻且長,會面安可知!胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩 浮雲蔽白日,遊子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿複道,努力加餐飯!這是一首在東漢末年動盪歲月中的相思亂離之歌。儘管在流傳過程中失去了作 者的名字,但 情真...
漢詩《行行重行行》的基本內容求《行行重行行》的思想內容和藝術成就
行行重行行 行行重行行,與君生別離 相去萬餘里,各在天一涯,道路阻且長 會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日 遊子不顧反。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿複道 努力加飧飯!生別離 活生生的分開 阻 險阻。長 遙遠。浮雲 比喻遊子在外地的新歡。蔽 遮蔽。白日 明亮的太陽...
賞析 行行重行行課件 是什麼意思
原文 行行重行行 x ng x ng ch ng x ng x ng 無名氏 行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯 道路阻且長,會面安可知!胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩 浮雲蔽白日,遊子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿複道,努力加餐飯!簡介 一個婦女懷念離家遠行的丈...