世上安得雙全法,不負如來不負卿。這2句出自那裡

2021-05-13 08:04:39 字數 6040 閱讀 2545

1樓:hnx_至關緊要

《倉央嘉措詩集》

六世**--不負如來不負卿

美人不是母胎生, 應是桃花樹長成,

已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。

靜時修止動修觀, 歷歷情人掛目前,

若將此心以學道, 即生成佛有何難?

結盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,

與卿再世相逢日, 玉樹臨風一少年。

不觀生滅與無常, 但逐輪迴向死亡,

絕頂聰明矜世智, 嘆他於此總茫茫。

山頭野馬性難馴, 機陷猶堪制彼身,

自嘆神通空具足, 不能調伏枕邊人。

欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。

有心持缽叢林去, 又負美人一片情。

靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺,

觀中諸聖何曾見? 不請情人卻自來。

入山投謁得道僧, 求教上師說因明。

爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。

自恐多情損梵行, 入山又怕誤傾城,

世間哪得雙全法, 不負如來不負卿

2樓:匿名使用者

世間安得雙全法,不負如來不負卿

這是倉央嘉措的一句詩,全詩是:自恐多情損梵行,入山又怕別傾城,世間安得雙全法,不負如來不負卿。字面意思是,我害怕我的多情會損害我的佛法修行,想入山苦修又怕和你分開,世上有沒有兩全其美的方法,可以讓我既不耽誤佛法修行也不辜負你?

3樓:l布霖

倉央嘉措寫的是:為著溫柔美麗的情人,躊躇著是否該進山修行。人世間可有兩全之策,讓我兼顧佛緣與情緣。

4樓:來自古隆中濃桃豔李的梧桐

世上安得雙全法,不負如來不負卿。這2句出自那裡?

世上安得兩全法不負如來不負卿什麼意思

5樓:匿名使用者

」世上安得兩全法,不負如來不負卿「出自六世**倉央嘉措,是他著名的愛情詩中一段。

應承上啟下,全段為:「自慚多情汙梵行,入山又恐誤傾城。世間安得雙全法,不負如來不負卿?」

「如來」是說「修行」,「卿「是指他的情人。

全段意思為:怕對你的情會影響我的修行,入山隱修又害怕與你別離,這世上有沒有雙全之法,讓我能夠修行的同時也不辜負你的深情。

寫下這段名句的是六世**倉央嘉措,因為倉央嘉措是天生的活佛,但他也是個情種。他在十五歲時才從民間被接到布達拉宮中,在此之前一直接受著可以婚嫁的習俗教育,所以有著自己的情人。但活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容於世俗禮,所以寫下來這首詩來表達心中的想法。

倉央嘉措是一位才華出眾、富有文采的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的情歌。最為經典的拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情詩》,詞句優美,樸實生動,彙集了倉央嘉措60多首情詩,如今已被譯成20多種文字,幾乎傳遍了全世界,他的詩歌已經超越民族、時空、國界,成為寶貴的文化遺產。其中最著名的是「曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。

世間安得雙全法,不負如來不負卿。」

6樓:囚與社會

」世間安得雙全法,不負如來不負卿。「

字面意思是:

我害怕我的多情會損害我的佛法修行,想入山苦修又怕和你分開,世上有沒有兩全其美的方法,可以讓我既不耽誤佛法修行也不辜負你?

這是倉央嘉措的一句詩。作為六世**,倉央嘉措是不可以有愛情的,他卻愛上了一個女孩所以一直處在矛盾中,才會有「世間安得雙全法,不負如來不負卿」的感慨,這裡面「如來」指的是佛法,「卿」指的是他愛的女孩。

拓展資料(關於倉央嘉措的資料介紹):

倉央嘉措(tshangs-dbyangs-rgya-mtsho1683.03.01-1706.

11.15),門巴族,六世**喇嘛,法名羅桑仁欽倉央嘉措,**歷史上著名的詩人、政治人物。

康熙二十二年(2023年)倉央嘉措生於**南部門隅納拉山下宇鬆地區烏堅林村的一戶農奴家庭,父親扎西丹增,母親次旺拉姆。

家中世代信奉寧瑪派佛教。康熙三十六年(2023年)被當時的**攝政王第巴·桑結嘉措認定為五世**的轉世靈童,同年在桑結嘉措的主持下在布達拉宮舉行了坐床典禮。康熙四十四年(2023年)被廢,據傳在康熙四十五年(2023年)的押解途中圓寂。

倉央嘉措是**最具代表的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的詩歌,其中最為經典的是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》。

倉央嘉措是藏族最著名的詩人之一,他所寫的詩歌馳名中外,不但在藏族文學史上有重要的地位,在藏族人民中產生了廣泛深遠的影響,而且在世界詩壇上也是引人注目的一朵奇花異葩。引起了不少學者的研究興趣。

藏文原著有的以手抄本問世,有的以木刻版印出,有的以口頭形式流傳。足見藏族人民喜愛之深。漢文譯本公開發表和出版者至少有十種,或用整齊的五言或七言,或用生動活潑的自由詩,受到國內各族人民的歡迎;

英文譯本於2023年出版,于道泉教授於藏文原詩下注以漢意,又譯為漢文和英文。漢譯文字斟句酌,精心推敲,忠實準確並保持原詩風姿,再加上趙元任博士的國際音標註音,樹立了科學地記錄整理和翻譯藏族文學作品的典範。倉央嘉措在藏族詩歌上的貢獻是巨大的,開創了新的詩風,永遠值得紀念和尊敬。

7樓:

一、問題中的「兩」應該改為「雙」。

「世上安得兩全法不負如來不負卿」這句詩應該是「世間安得雙全法,不負如來不負卿」才對。

二、這句詩的意思是:

世間哪有兩全其美的法門呢,可以讓我即不辜負佛陀的厚恩又不能負心與心上人。

三、此詩出自六世**倉央嘉措。

倉央嘉措更是一位才華出眾、富有文采的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的情歌。最為經典的拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情詩》,詞句優美,樸實生動,彙集了倉央嘉措60多首情詩,如今已被譯成20多種文字,幾乎傳遍了全世界,他的詩歌已經超越民族、時空、國界,成為寶貴的文化遺產。

全詩如下:

美人不是母胎生, 應是桃花樹長成,

已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。

靜時修止動修觀,歷歷情人掛目前,

若將此心以學道, 即生成佛有何難?

結盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,

與卿再世相逢日, 玉樹臨風一少年。

不觀生滅與無常, 但逐輪迴向死亡,

絕頂聰明矜世智, 嘆他於此總茫茫。

山頭野馬性難馴, 機陷猶堪制彼身,

自嘆神通空具足, 不能調伏枕邊人。

欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。

有心持缽叢林去, 又負美人一片情。

靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺,

觀中諸聖何曾見? 不請情人卻自來。

入山投謁得道僧, 求教上師說因明。

爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。

曾慮多情損梵行, 入山又恐別傾城,

世間安得雙全法, 不負如來不負卿。

(注:原文為藏文,此詩為曾緘先生翻譯為漢語)

8樓:

「世上安得兩全法,不負如來不負卿」的意思是,這世上有沒有雙全之法,讓我能夠修行的同時,也不辜負心上人。

寫下這段名句的,是六世**倉央嘉措,倉央嘉措是天生的活佛,但他也是個痴情人。他在十五歲時,才從民間被接到布達拉宮中,在此之前,一直接受著可以婚嫁的習俗教育,所以有著自己的情人。但活佛的身份,使他無法和情人在一起,他的多情也不容於世俗禮,所以寫下來這首詩,來表達心中的想法。

倉央嘉措是一位才華出眾、富有文采的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的情歌。最為經典的,是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情詩》,詞句優美,樸實生動。

9樓:三國之長空

一、詩句的意思:在人世間**才有兩全齊美的辦法呢,可以讓我對得起你的深情,又不違被對於佛祖的信仰。

二、詩句意思的轉變:現在這句詩往往不使用其本意,表達一種兩難的境地,而無關愛情。

三、詩句出處:傳說為六世**所作,原文如下。

美人不是母胎生, 應是桃花樹長成, 已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。

靜時修止動修觀, 歷歷情人掛目前, 若將此心以學道, 即生成佛有何難?

結盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日, 玉樹臨風一少年。

不觀生滅與無常, 但逐輪迴向死亡, 絕頂聰明矜世智, 嘆他於此總茫茫。

山頭野馬性難馴, 機陷猶堪制彼身, 自嘆神通空具足, 不能調伏枕邊人。

欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。 有心持缽叢林去, 又負美人一片情。

靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺, 觀中諸聖何曾見? 不請情人卻自來。

入山投謁得道僧, 求教上師說因明。 爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。

自恐多情損梵行, 入山又怕誤傾城, 世間哪得雙全法, 不負如來不負卿。

"世上安得雙全法,不負如來不負卿."是什麼意思?

10樓:阿西寶唄

意思: 如果動情了

,就負瞭如來(佛法);如果不動情,就辜負了「她」(愛情)。

網上多傳源於六世**倉央嘉措的詩:「曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城。(也作自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城)世間安得兩全法,不負如來不負卿。

倉央嘉措是天生的活佛,**著名的詩人,可他也是個情種。他十五歲才從民間接到布達拉宮中,在此之前一直接受著可以婚嫁的習俗教育。活佛的身份使他無法和情人在一起,他的多情也不容於世俗禮。

擴充套件資料:六世**倉央嘉措

全詩如下:

美人不是母胎生, 應是桃花樹長成,

已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。

靜時修止動修觀,歷歷情人掛目前,

若將此心以學道, 即生成佛有何難?

結盡同心締盡緣, 此生雖短意纏綿,

與卿再世相逢日, 玉樹臨風一少年。

不觀生滅與無常, 但逐輪迴向死亡,

絕頂聰明矜世智, 嘆他於此總茫茫。

山頭野馬性難馴, 機陷猶堪制彼身,

自嘆神通空具足, 不能調伏枕邊人。

欲倚綠窗伴卿卿, 頗悔今生誤道行。

有心持缽叢林去, 又負美人一片情。

靜坐修觀法眼開, 祈求三寶降靈臺,

觀中諸聖何曾見? 不請情人卻自來。

入山投謁得道僧, 求教上師說因明。

爭奈相思無拘檢, 意馬心猿到卿卿。

曾慮多情損梵行, 入山又恐別傾城,

世間安得兩全法, 不負如來不負卿。

(注:原文為藏文,此詩為曾緘先生翻譯為漢語)

11樓:手機使用者

這世間**有兩全之策

既能做和尚,又不辜負你

出自第六代**喇嘛倉央嘉措的情歌 ,六世**倉央嘉措(一六八三――一七四五),是**歷史上著名的人物。出生在門隅拉沃宇鬆地方,從小資質靈敏,曾拜五世班禪為師,落髮受戒,取法名為羅桑仁青倉央嘉錯。後被迎至布達拉宮,在著名學者桑傑嘉錯的直接培養下,學習天文歷算、醫學及文學等,對詩的造詣很深。

二十五歲時,作為上層統治階級爭權奪利犧牲品的倉央嘉錯,開始了自己的流浪生活。先後周遊了青海、甘肅、蒙古、四川、衛藏、印度、尼泊爾等地。曾當過乞丐,送過屍體,生活極為艱苦。

由於接觸過廣大的人民群眾,有豐富的生活實踐,從而寫出了優美動人的《倉央嘉錯情歌》。一說倉央嘉錯被解往北京途中遭害,所寫作品為二十五歲以前的東西。

六世**看似叛道,實則大智慧,得大般若。當時身為活佛的他,愛上可一位美麗的姑娘,但是為法度和世俗所不允。他手下的宰相為了篡權更是將此事稟告清庭,清庭作為**的宗主國,只得下詔傳見六世**。

**活佛六世到青海時,忽然說他不想進晉京,違抗朝廷旨令不是開玩笑的事,但**活佛自有好辦法,他設壇焚香拜行禮如儀,然後就打坐定入定,馬上圓寂,離開這個汙濁世界,由此可見**活佛的成就已達到來去自如全無牽掛的境界。(**活佛六世這時才二十一歲而已。可以自由來去不留痕跡,實是無上法力,奈何世俗之見卻偏偏要與這位「情佛」作對。

)全詩是:美人不具母胎生,應是桃花樹長成.

已恨桃花容易落,落花比汝尚多情.

靜時修止動修觀,歷歷情人掛目前.

緣盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿.

與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年.

不觀生滅與無常,但逐輪迴向死亡.

絕頂聰明矜世智,嘆他於此總茫茫.

山頭野馬性難馴,機陷猶堪制彼身.

自嘆神通空具足,不能調伏枕邊人.

欲倚綠窗伴卿卿,頗悔今生誤道行.

有心持缽叢林去,又負美人一片情.

靜坐修觀法眼開,祈求三寶降靈臺.

觀中諸聖何曾見?不請情人卻自來.

入山投謁得道僧,求教上師說因明.

爭標相思無拘拴,意馬心猿到卿卿.

自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城,

世間安得雙全法,不負如來不負卿。 全詩

全詩為 美人不是母胎生,應是桃花樹長成,已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。靜時修止動修觀,歷歷情人掛目前,若將此心以學道,即生成佛有何難?結盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年。不觀生滅與無常,但逐輪迴向死亡,絕頂聰明矜世智,嘆他於此總茫茫。山頭野馬性難馴,機陷猶堪制彼身,自嘆...

世間安得雙全法,不負如來不負卿是什麼意思

這句詩來自於六世 倉央嘉措所作的 自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城。世間哪得雙全法,不負如來不負卿 意思是說如果動情了,就負瞭如來 佛法 如果不動情,就辜負了 她 愛情 表達的是沒有雙全之法,可以讓修行與愛情雙全。倉央嘉措從小生長在民間,是個痴情的和尚,感情豐富,後來愛上一個民女,但是他的身份不允許,...

如果女孩發表的說說 世間安得雙全法,不負如來不負卿!這意思很難理解啊

這世界上沒有那麼多兩全其美的方法,不想辜負了人生,也不想辜負你 意思就是不想辜負你啊!倉央嘉措那兩句著名的 世間安得雙全法,不負如來不負卿 是在什麼情況下寫的,是什麼意思呢?詩句的意思是 世間 有讓你兩全其美的辦法,既不辜負如來,又不辜負她。這句詩是在倉央嘉措作為十六世 喇嘛因自己的身份地位而不能與...