文言文孺子可教翻譯

2021-06-27 16:17:18 字數 1484 閱讀 2582

1樓:匿名使用者

留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步遊於下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!

”良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。父曰:“履我!

”良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。

父去裡所,復還,曰:“孺子可教矣。後五日平明,與我會此。

”良因怪之,跪曰:“諾。”五日平明,良往。

父已先在,怒曰:“與老人期,後,何也?”去,曰:

“後五日早會。”五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:

“後,何也?” 去,曰:“後五日復早來。

”五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當如是。

”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。後十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。

”遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。

——節選自《史記·留侯世家》

【註釋】

(1)圯:yi,橋。 (2)歐:通“毆”

文言文翻譯訓練(一)參考譯文

留侯張良的祖先是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!

”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!

”張良既然已經替他把鞋取上來,於是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。張良非常吃驚,目送著他離去。

老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。五天之後天亮時,在這裡跟我相會。

”張良於是感到很奇怪,下跪說:“好。” 五天之後天亮時,張良到那裡去。

老人已經先在那裡了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?”(說完就)走了,說:

“五天之後早點來相會。” 五天之後雞叫的時候,張良就到那裡去。老人又已經先在那裡了,(他)又非常生氣地說:

“(你又比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?” (說完就)走了,說:“五天之後再早點來相會。

”五天之後,張良不到半夜就到了那裡。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。

”(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今後十年(你)將建立(一番事業),十三年後你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。

”(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那捲書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反覆地誦讀它。

2樓:

孺子可教

rú zǐ kě jiào

〖解釋〗指年輕人可培養。

〖出處〗《史記·留侯世家》:“父去裡所,復返,曰:‘孺子可教矣。’”

張良是秦朝末年人。因為行刺秦始皇沒有成功,他逃到下邳隱藏起來。

3樓:

儒家的子短第

可以教導

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

莘莘學子,尊師重道,程門立雪,孺子可教的意思

莘莘學子。莘莘 眾多的樣子。指眾多的學生,現在是成語。莘莘 是個疊字形容詞,表示 眾多 在古漢語中用途寬些。例如,國語 引述過 周詩 莘莘征夫,每懷靡及 在現代漢語書面語言中,只用於形容學生,成為 莘莘學子 一語。尊師重道。釋義 道 指教師指引的應該遵循的道理,也指教師傳授的知識。尊敬師長,重視自己...