1樓:師傅又被抓走啦
我覺得外國人眼中的漢語有如噩夢一樣的存在,如果拿我們學英語和外國人學漢語相比,我們學英語至多是折磨,而學漢語就是不斷的崩潰中,怪不得很多外國人覺得中文不僅恐怖,難度係數也爆表的。比如音同字不同,字同音不同,同音同字,意思又相去甚遠,即便稍稍學會了基本的漢字用法,還有很多方言,隱意,想要學會中文,我覺得難度真的比我們學英語難太多了!
現在有不少國家把漢語列入高考科目,這一點說明了我們國家地位在國際上越來越高,但是對於初學漢語的外國人來說,真的是難度太大了,不僅是因為漢語的書寫方法太難,對於習慣寫字母的外國人來說,想要寫出一句通順的漢語句子難度是非常大的,他們需要學的漢字實在是太多了 ,另外一個原因是,漢字沒有空格,而對於沒有學過漢語的外國人來說,漢語沒有英語有規律。
據說漢語是世界上最難學習的語言,對於我們把漢語作為母語的人來說是沒什麼難度,可是對於沒接觸過的外國人來說,真的是難度很大,畢竟像我們國家的文化底蘊這樣深厚,很多漢語裡都包含著各種含義,如果他們能夠理解古漢語,對漢字學習相當有幫助,但是這些外國人要是能把古漢語要學好,也不至於對現代漢語這麼焦頭爛額了 。所以很多外國人即使學了很久的漢語,還是不能夠做到融會貫通,熟練應用。
很多學了很久漢語的外國人,在日常應用時,還是會有很多障礙,有一些必須在語境裡才能意會的中文,這些漢語對於外國人來說即使你怎麼解釋他也不會理解的,因為每個漢字都是有溫度的生命體,寄託著中華文化的豐富內涵。
2樓:智爾真
對於外國人來說,中文是非常難學的,因為漢語跟英語是完全不同的,兩種體系,一個是靠字母書寫,一個是靠筆畫書寫的
3樓:迪迪吃大米
我聽過這樣的話,說外國人會兩門語言的算**,會俄羅斯語言的是厲害的,然後會中文的都是大佬,但這又要分兩部分,普通話對於他們還是很難,但是東北話又不一樣,東北話太有感染力了
4樓:阿狸樹洞
在外國人眼裡中文堪比外星文。中文發音不僅有平舌,翹舌,聲母,韻母,還有四中聲調,同一個字可以有n個意思,簡直把外國人都給繞暈了。
5樓:錳錳寶
正所謂中華文化,博大精深,中文有很多字都是多音字,而且代表不同的意思,所以很多外國人很搞不懂類似這樣的字,就覺得很難
6樓:
“臥槽中文窮啊,要多窮有多窮,要多省有多省,主語當賓語用,肯定句和疑問句的差別就是一個問號,運動是在哪?有的方言就說只物品名字再加一個(我筆呢)(where is my pen)關鍵是還有各種方言,你永遠不知道這個字正確的讀音是啥。他撩的中文幾萬個字,每個字都有四個讀音,四倍啊,每個讀音意思還不一樣,讀音一樣的字,還有長的不一樣的,你特麼讓我怎麼活。
幾萬個字,每一個字都跟花一樣,英文就26個字母變來變去。還有一堆近義詞,同義詞,反義詞,一個啊就有四個讀音,每個讀音在不同的句子裡都不一樣(`皿´)有的生僻字看著你一臉懵。那文言文啊,還沒有語法邏輯結構主語謂語賓語啥啥的,一大堆廢話全沒有。
稍有哪個字音調偏那麼一丟丟整個句子意思就不一樣你讓我怎麼活”
一一 來自一個老外崩潰的吶喊
在外國人眼中,中文到底有多難學
7樓:師傅又被抓走啦
我覺得外國人眼中的漢語有如噩夢一樣的存在,如果拿我們學英語和外國人學漢語相比,我們學英語至多是折磨,而學漢語就是不斷的崩潰中,怪不得很多外國人覺得中文不僅恐怖,難度係數也爆表的。比如音同字不同,字同音不同,同音同字,意思又相去甚遠,即便稍稍學會了基本的漢字用法,還有很多方言,隱意,想要學會中文,我覺得難度真的比我們學英語難太多了!
現在有不少國家把漢語列入高考科目,這一點說明了我們國家地位在國際上越來越高,但是對於初學漢語的外國人來說,真的是難度太大了,不僅是因為漢語的書寫方法太難,對於習慣寫字母的外國人來說,想要寫出一句通順的漢語句子難度是非常大的,他們需要學的漢字實在是太多了 ,另外一個原因是,漢字沒有空格,而對於沒有學過漢語的外國人來說,漢語沒有英語有規律。
據說漢語是世界上最難學習的語言,對於我們把漢語作為母語的人來說是沒什麼難度,可是對於沒接觸過的外國人來說,真的是難度很大,畢竟像我們國家的文化底蘊這樣深厚,很多漢語裡都包含著各種含義,如果他們能夠理解古漢語,對漢字學習相當有幫助,但是這些外國人要是能把古漢語要學好,也不至於對現代漢語這麼焦頭爛額了 。所以很多外國人即使學了很久的漢語,還是不能夠做到融會貫通,熟練應用。
很多學了很久漢語的外國人,在日常應用時,還是會有很多障礙,有一些必須在語境裡才能意會的中文,這些漢語對於外國人來說即使你怎麼解釋他也不會理解的,因為每個漢字都是有溫度的生命體,寄託著中華文化的豐富內涵。
8樓:感冒身痛
該怎麼比喻說在外國人的眼裡中文有多難呢?你不妨看一下中國人學習中文的一些情況吧,比如說我現在讀到大三了,我算是從剛開始上學時候就開始接觸語文這一個科目,直到大學也一直在學習語文這個科目,但是我依舊不敢說自己學得好,或者說是精通中文。中華文化博大精深,已經有了幾千年的歷史,而這幾千年的歷史沉澱下來的,又豈是普普通通就可以學會的。
我們曾經在網上看到過很多外國人學習中文的段子,雖然說是段子,但是我覺得說的不無道理。
比如說,之前有個段子說,中文跟英文比起來,中文比英文難得多,難在哪呢?英文的我就只用一個i來表示,而中文中有我,咱,吾,朕,寡人,本人等等詞彙都可以表達。我想這也是中文難的一個方面吧。
很多時候不同的詞都有同樣的意思,這樣子就是人們難以分辨它到底是什麼意思。畢竟跟中文比起來,英文都已經算是簡單的了,因為英文呢就只有26個字母組成的歌歌詞,雖然它也有一個詞,有很多種意思的這種說法,但是,在此的分類這些方面還是中文比較複雜一些。
很多人學了很多年的英文的員工能夠熟練的把握英文,而跟你們比起來中文就是這麼的難,有時候我們都挺慶幸自己是一箇中國人,從小的語言環境是中文。也就可想而知,外國人學中文是多麼的難了。而且我們中文呢分為現在常用的簡體字,還有不怎麼常用的繁體字。
所以,他寫字這個方面都是比較難的,因為我們寫的話,那我們中國應該是世界語言中唯一擁有書法這一說法的一個國家。我們中文光寫字這方面又分為正楷,行楷,隸書,小篆等等。所以要真正掌握中文這門語言,都是非常難的。
再者在我國,也有各種方言,於是各種方言夾雜著普通話,也會把我國普通話說的非常不標準。想個地方兩個地方的普通話,我們光夾雜著一些方言,並且我們從小在普通話的薰陶下,都還有大部分人說普通話說得不標準,更何況讓外國人來學習普通話呢?我們都知道學習一種語言,最主要就是舌頭是否能夠捋直,或者該捲舌的時候是否能夠到位。
我在減少翹舌前後鼻音等等要求上中文要求都是比較嚴格的。我們有很多地區都會有一些小小的,發音不準,要麼是前後鼻發不出來。要麼就是各種相似的音分不清。
怎麼能感受外國人學習中文到底有多難呢?那麼首先我們中國人本身去學習中文都是一件比較難的事。
9樓:匿名使用者
老外學中文有多難!中國人看了也會被逼哭
深受英語折磨的童鞋,恨不得全世界都說中文。殊不知,老外在學習中文的過程中,也是相當痛苦的。中文,博大精深。
對於老外來說,說中文難,寫中文更是天方夜譚,組合漢字就像破解某種密碼。不過老外們整天絞盡腦汁,應付棘手的漢語可是創制了自己一套辦法,快跟著紅領巾憋笑圍觀吧!
老外學中文這事一直就特別火,當年趣哥最迷的女團有一首歌是這麼唱的,“全世界都在學中國話……”可是老外們的中文水平就是不見長。
直到我發現了老外的中文教材後,才明白他們學不好是有道理的,比如下面這張圖……
鋪在桌子上的難道不是叫“桌布”嗎?什麼時候成“衛生巾”了……
然後,我就覺得要是不換教材,他們這輩子就別想學好中文了。
發音篇老外學發音,其實也都是這麼個路子,是不是有種熟悉感……
“手臂”要念“show bee”,“膝蓋”要念“she guy”,“胃”直接就念“way”……
“你好嗎”念成“knee how ma”,趣哥已經獻出膝蓋……
“海洋”要念成“hi young”,
上面的三個詞分別是“幸福的”“發怒的”和“無聊的”……
名著篇為了加深老外對中國傳統文化的理解,某些教材還引入了古典名著中的角色,然而這個違和感簡直太強了……
反正,唐僧和孫悟空是這麼認識的,
他們倆為毛要討論穿不穿衣服的問題……
“你今年多大……”這明顯是網上聊天的套路……
一個猴子吃桃,引起一群仙女的圍觀……
流行語掌握流行語是學好一門語言最便捷的方式,比如春晚上的那些流行語。
“我倒”“表醬紫”和“人品問題”,這都是應知應會的詞。
“經濟適用男” vs “簡單方便女”……
“國足這些哥踢的不是球,是寂寞……”
網路語大全,醉了……
談情說愛
學以致用是學習的終極目的,某些教材就很好地體現了這一點。表白既要單刀直入,也要情意綿綿。
就算遇到吃醋的情況,也能派得上用場,可見教材編排者費心了……
吵架篇這麼學,就連吵架時思路都是清晰的……
“不要打我”……
“要錢沒有要命一條”……
論如何瞬間點燃別人的怒火……
調侃篇幽默感這個事需要培養,可以適時地化解尷尬,平時真用得上。
有時候,也可以拿來損人……
郭德綱的著名語錄絕對是培養幽默感的經典教材。
北京話還有特別教老外北京話的版本……
兒化音是少不了的。
不可描述篇
然而,還有一些教材是我無法理解的,一起來感受一下這個畫風。
島國這教材到底是要表達一個啥,趣哥已經腦裂。
所以說,這麼學是學不好中文的,這輩子估計都沒啥希望了。有時間多看看我的辭典都比看這個教材強不少啊!這個心操的……心累……
10樓:奇葩影視宗
中文到底有多難學?老外被騙學了方言,看不懂中國句子差點崩潰!
11樓:上海儒森教育進修學校
我們都說,沒有哪個國家的語言比中文難學了,中文是世界第一難,你之所以會說,是因為你是中國人,漢語是母語,如果你出生在英國,那英語對你來說就很簡單了。用大腦想一下就知道了,漢語有多難,首先漢字有好幾萬個,每個字在不同意境中語意不同,語法複雜繁瑣,其中還有多音字等等,所以很難得,相對來說英語韓語和日語都不如中文難學。最可氣的還有地方方言,同是中國人不同地方還有不同的方言,即使是中國人完全理解起來也需要幾天,何況一點漢語不懂的外國人。
所以說對有需要學習漢語的老外一定要好好學習漢語,馬虎一點就會很尷尬的。
中國人在外國人眼中的形象怎麼樣,外國人眼中的中國是怎麼樣的??
滿意答案亞撇一鵬5級2008 09 27也許這個話題有些大了,但是從一件件小事中反映出來的東西就是這個樣子,讓人氣憤 無奈又心酸。國人的整體形象在外國人的眼中亟待提高,但也不是絕對的,還是有一些比較理智比較開眼的外國人,對於這樣的友好人士我想說聲感謝。不過,從各方面看到聽到的訊息來說,在許多西方發達...
為什麼外國人都要學中文,現在外國人都學中文了,為什麼我們還要一定要學英文?
不只是中國人在學,而是全世界的人都在學,為了交流方面罷了.因為美國強大,所以全世界的人要學英語了,中國人學英語當然也是更好的發展了.逐步擦拭教學法 gradual polishing and correction method 加強式教學法 enhancing method 替換式教學法 subst...
Cecilia這個英文名在外國人眼中是什麼樣子的女子
cecilia有兩種意象 漂亮 溫柔的名流貴婦 虛榮 樸素平淡的女子 腳踏實地 心地善良 溫柔賢慧 溫文爾雅 知書達裡才女 cecilia 拉丁語 視力朦朧的 失明的。cerelia 拉丁語 春天的 cecilia這個英文名的含義 具體一點哦 謝謝!同學 就是這樣的 好聽就行了 就不要管他意思了 英...