1樓:伊蓮夏荼
1、《觀滄海》東漢·曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文(意思):
東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。
海水多麼寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。
周圍樹木蔥蘢,花草豐茂。
蕭瑟的風聲傳來,草木動搖,海中翻湧著巨大的海浪。
太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河裡的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱裡湧現出來的。
啊,慶幸得很!就用詩歌來表達內心的志向吧。
擴充套件資料《觀滄海》創作背景
烏桓是當時東北方的大患,建安十一年(206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十餘萬戶。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結遼西烏桓首領蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然決定北上征伐烏桓。
後來在田疇的指引下,小用計策。大約在這年八月的一次大戰中,曹操終於取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的後方,奠定了次年揮戈南下,以期實現統一中國的巨集願。
而《觀滄海》正是北征烏桓得勝回師經過碣石山時寫的。
觀滄海原文及翻譯
2樓:水曜曦
-;;;'、;
、;、;
、…;、
…;、…、-
《觀滄海》原文 翻譯
3樓:窩草
觀滄海東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文:東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂。
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。
太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
4樓:匿名使用者
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂。
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。
太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
《觀滄海》原文 翻譯
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
5樓:gg陸
登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。(東臨碣石,以觀滄海。)水波多麼洶湧
澎湃,山島高高的聳立在水中。(水何澹澹,山島竦峙。)山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。(樹木叢生,百草豐茂。 )
水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。(秋風蕭瑟,洪波湧起。)雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海里升起。
(日月之行,若出其中;)燦爛的銀河,好像出自大海里。( 星漢燦爛,若出其裡。) (這兩句用了互文的手法)
喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的心願志向。(幸甚至哉,歌以詠志。)
6樓:匿名使用者
東行登上碣石山來觀賞那蒼茫的海水多麼寬山島高高的挺立在海邊。樹木和百草從生,十分繁茂。秋風吹動樹木,發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪,太陽和月亮都執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。我很高興用這首詩表達我自己內心的志向。
7樓:手機使用者
註釋:東臨碣(jié)石,以觀滄海。東
觀滄海的原文和詩意是什麼?
8樓:匿名使用者
觀滄海兩漢:曹操
東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂,
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。
太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
註釋臨:登上,有遊覽的意思。
碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。
滄:通「蒼」,青綠色。
海:渤海
何:多麼
澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。
竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。
蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。
洪波:洶湧澎湃的波浪
日月:太陽和月亮
若:如同.好像是.
星漢:銀河,天河。
幸:慶幸。
甚:極點。
至:非常,
幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。
(最後兩句每章都有,與本詩正文的內容沒有的直接關係。)
9樓:墨夷悅心
觀滄海 曹操 譯文 東臨碣石,以觀滄海。 東行到達碣石山,前來**大海。 水何澹澹(注意:
是何不是河),山島竦峙。 碧波盪漾,山島竦立。 樹木叢生,百草豐茂。
(可翻譯成和原文一樣的,就等於不翻譯) 秋風蕭瑟,洪波湧起。 一陣蕭瑟秋風吹過,萬頃波濤洶湧澎湃。 日月之行,若出其中; 日月彷彿就在這裡執行。
星漢燦爛,若出其裡。 銀河彷彿就在這裡閃爍著耀眼的光彩。 幸甚至哉,歌以詠志。
有幸極了,寫這首詩來抒發豪情壯懷。(這一句是配樂時加上去的,沒有實際意義。)
10樓:
自己寫去,連這都不會寫
觀滄海的意思
11樓:
東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。
海水多麼寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。
周圍樹木蔥蘢,花草豐茂。
蕭瑟的風聲傳來,草木動搖,海中翻湧著巨大的海浪。
太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河裡的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱裡湧現出來的。
啊,慶幸得很!就用詩歌來表達內心的志向吧。
觀滄海原文譯文
12樓:紅酒流光
《觀滄海》朗誦翻譯及賞析
13樓:晨曦夏檸萌
《觀滄海》翻譯全文:東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。海水多麼寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。
周圍樹木蔥蘢,花草豐茂。蕭瑟的風聲傳來,草木動搖,海中翻湧著巨浪。太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。
銀河裡的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱裡湧現出來的。啊,慶幸得很,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。
原文:觀滄海
曹操 〔兩漢〕
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉,歌以詠志
觀滄海翻譯,《觀滄海》原文 翻譯
觀滄海 原文 翻譯 觀滄海東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裡。幸甚至哉,歌以詠志。譯文 東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十分繁茂。秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,...
觀滄海全詩帶拼音,觀滄海全文注音及翻譯
gu n c ng h i c o c o 觀 滄 海 曹 操 d ng l n ji sh y gu n c ng h i 東 臨 碣 石 以 觀 滄 海。shu h d n d n sh n d o s ng zh 水 何 澹 澹 山 島 竦 峙。sh m c ng sh ng b i c o ...
曹操《觀滄海》的意思,曹操的《觀滄海》的意思是什麼?
觀滄海 就是說心血來潮,遼望遠海,觸景生情。海納百川,有容乃大,表明了他的心胸廣闊。日月之行,星河燦爛,表明了他渴望居於上位者的思想,因為寫的太雄壯了,不是上位者哪有這樣的氣魄和心胸寫出這樣雄壯的文章!當然了,其中表達出來的意思,是他更希望中國在他手上統一,並且能向外擴張,就象海一樣,無邊無際!曹操...