1樓:
意思:懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。
出自北魏地理學家、散文家酈道元所作《三峽》:春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。
故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
翻譯:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,迴旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。
極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布,在之上飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,非常淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
」擴充套件資料:
一、創作背景
酈道元生於官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,創作《水經注》四十卷。它名義上是以《水經》為藍本作的註釋,實際上是在《水經》基礎上的再創作。
全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。此篇即節選自《水經注》三十四卷《江水》,文題為後人所加。是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風光所作。
二、賞析
全文以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。
寫水,則描繪不同季節的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船隻都被阻絕了。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。
作者寫景,採用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十餘字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著「素」「綠」「清」「影」數字;寫秋季的景色,著「寒」「肅」「悽」「哀」數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。
文章先寫山,後寫水,佈局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分別著墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。
高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。
引用的詩句表現了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂淒涼的氣氛。
2樓:
泉水和瀑流在山中衝擊迴轉
懸泉瀑布 飛漱其間是什麼意思
3樓:匿名使用者
意思:山峰間懸泉瀑布飛流衝蕩。
出自:南北朝 酈道元《三峽》
原文選段:
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
釋義:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,迴旋著清波,碧綠的潭水倒映出山石林木的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流衝蕩。
水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮。
迴清倒影:迴旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。絕巘:極高的山峰。絕:極。巘:高峰。懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流衝蕩。
擴充套件資料
本段以「春冬之時」領起,很自然地轉換了描寫物件,時易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。
以「絕」狀山,以「怪」寫柏,道出了當地的自然特徵。山岩陡削,高聳入雲,故為「絕」。山上的柏樹,托足於岩石之間,正午之時方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風大,自然枝幹扭曲,何況年代久遠,當然要變成「怪」形。
作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境匯出了作者的心境。
酈道元勤奮好學,廣泛閱讀各種奇書,年少立志要為西漢後期桑欽編寫的地理書籍《水經》作注。在編纂時他引用的歷史文獻和資料多達480種(前人著作達437種之多),其中屬於地理類的就有109種及酈道元親身考察所得到的資料,還有不少漢、魏時代的碑刻材料。
酈道元撰有《水經注》四十卷,文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優美的山水散文彙集,成為中國遊記文學的開創者,對後世遊記散文的發展影響頗大。
4樓:刑英發繩暮
懸泉瀑布,飛漱其間的意思就是:懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩。
5樓:2012的彩虹
此句出自《三峽》,意為「瀑布在那裡飛快的流」。
6樓:冷玉添香
懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉衝蕩下來
7樓:匿名使用者
倒掛著的泉水,飛流的瀑布,激流充當在山之間
懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味什麼意思
8樓:新手行天下
「懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味」意思是:懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。此句出自《三峽》是北魏地理學家、散文家酈道元所作。
9樓:匿名使用者
這是酈道元的《三峽》中的一句話,是對春冬季節的三峽景物的描寫,意思是:在山峰間常有懸泉瀑布飛流衝蕩,水清樹榮山高草盛,的確有很多趣味。
10樓:匿名使用者
陡峭的山峰上生長著許多姿態奇特的柏樹,大小的瀑布,在山峰間飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,山巒峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味.採納
11樓:為正義而奮鬥者
」懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味「,意即懸泉瀑布,在山峰間飛流衝蕩,水清、樹榮、山高、草盛,實在有很多趣味。
」懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味「,是南北朝北魏地理學家和散文家酈道元的《水經注·江水注》中描寫三峽的句子。在《水經注·三峽》中,作者描寫了在三峽七百里的沿途中夏天、冬春、秋天之際不同的景象。
文中,作者在描述冬春之際的三峽時,言及」春冬之時 , 則素湍綠潭 , 迴清倒影 。 絕巘多生怪柏 , 懸泉瀑布,飛漱其間 。 清榮峻茂 , 良多趣味「 。
其意即等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏。懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。
水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。其中, 」懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂」,就是描寫在三峽岸邊碧水青山的一片景色,大自然帶來的趣味無窮。
懸泉瀑布,飛漱其間,清榮茂是什麼意思
12樓:你好嘛
意思是:山峰之間有懸泉瀑布,在之上飛流衝蕩。水清,樹榮,草盛。
原句是:「春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味」。摘自南北朝詩人:酈道元的《三峽》。
譯文:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,迴旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。
極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。
「清榮峻茂」一句話四字寫四物:「清」字寫水,「峻」字寫山,「榮」字寫柏樹,「茂」字寫草。「良多趣味」,又摻入了作者的審美意趣,使得詩情畫意融為一體。
寫秋水,作者用一「霜」字暗示,寫三峽秋景的清寒,並用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高,讓人不勝淒涼。
作為描寫山水之作並非單純寫景色,而是以情託景(如「良多趣味」托出春冬景色之佳,「猿嘯」「悽異」托出秋季景色之涼),緣情入景(如開頭幾句體現了初賞三峽的總體之情,使人頓有雄偉奇險之感,以下再分寫時而悚懼,時而欣喜,時而哀悽的四季之情),作者以情而非四季的順序來佈局謀篇。
13樓:菠蘿在這
懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩,水清,樹榮。
這句話選自酈道元的《非誠勿擾》在一個"剩男""剩女"廣泛存在的年代,為觀眾提供了宣洩渠道,從而獲得一定的收視認可。節目即便是在西方純粹追求利潤的商業電視臺都難以播出。而在中國以服務大眾、傳播真善美為首要任務的公共電視臺卻得以播出 。
(新華網評)》三峽,完整的句子是:春冬之時,則素湍(tuān)綠潭,迴清倒影。絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。
清榮峻茂,良多趣味。
《三峽》是北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文。此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。全文結構嚴謹,佈局巧妙,渾然一體,其用語言簡意賅,描寫則情景交融,生動傳神。
懸泉瀑布,飛漱其間什麼意思
14樓:休聽南戲真
懸泉瀑布,飛漱其間的意思就是:懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩。
懸泉瀑布 飛漱其間 其的解釋
15樓:加爾基
「其」意思是:代詞,指的是山峰。
出自北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文《三峽》。
節選如下:
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
譯文如下:
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
16樓:amy想要瘦瘦的
指怪柏了 翻譯一下這段 春天和冬天的時候,白的浪花,綠的潭水迥旋著清波,倒映著兩岸各種風物的影子.極高的山頂上,.長著很多奇怪的柏樹,懸泉和瀑布沖刷在怪柏之間,水清樹榮,山高草茂,實在有無窮的樂趣.
絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。的翻譯
17樓:匿名使用者
翻譯:極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流衝蕩。
出自:南北朝 酈道元《三峽》
原文選段:
春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
釋義:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流、迴旋的清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流衝蕩。
水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。
素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。巘:高峰。漱:衝蕩。
創作背景:
酈道元發現古代的地理書——《水經》,雖然對大小河流的來龍去脈有準確記載,但由於時代更替,城邑興衰,有些河流改道,名稱也變了,但書上卻未加以補充和說明。酈道元於是親自給《水經》作注。因此寫就《水經注》。
作者成就:
酈道元的《水經注》在寫作體例上,不同於《禹貢》和《漢書·地理志》。它以水道為綱,詳細記述各地的地理概況,開創了古代綜合地理著作的一種新形式。
《水經注》涉及的範圍十分廣泛。從地域上講,酈道元雖然生活在南北朝對峙時期,但是他並沒有把眼光僅限於北魏所統治的一隅,而是抓住河流水道這一自然現象,對全國地理情況作了詳細記載。
《水經注》是六世紀前中國第一部全面、系統的綜合性地理著述。對於研究中國古代歷史和地理具有重要的參考價值。