1樓:匿名使用者
元日指農曆正月初一。屠蘇這裡指一種酒,根據古代風俗常在元日使用。彤彤形容太陽出來後,天色漸亮的樣子。
新桃換舊符,用新桃符換下舊桃符。桃符是古代新年時懸掛於大門上闢,門飾,春聯的前身。一歲除一年過去了。
王安石《元日》註釋 譯文
2樓:君子陶陶
註釋:爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
譯文:爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。
3樓:來自玉田湖豔美絕俗的莎葉蘭
舊的一年在爆竹聲中過去了,喝了慶賀新春的屠蘇酒,感到春風吹拂般的溫暖,
旭日初昇,陽光照耀千萬戶人家,人們都把掛在門上的畫有神像的桃木板取下,換上新的桃符.
古詩《元日》的意思是什麼
4樓:匿名使用者
意思:爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。
原詩:元日
宋代:王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。
一歲除:一年已盡。除,逝去。
千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:
日出時光亮而溫暖的樣子。
出自:宋 王安石《元日》
擴充套件資料
創作背景:
此詩作於王安石初拜相而始行己之新政時。為擺脫宋王朝所面臨的政治、經濟危機以及遼、西夏不斷侵擾的困境,2023年,宋神宗召王安石「越次入對」,王安石即上書主張變法。次年任參知政事,主持變法。
同年新年,王安石聯想到變法伊始的新氣象,有感創作了此詩。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年過節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續今天。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。
第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。
「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。
詩人成就:
王安石具有突出成就,其散文簡潔峻切,短小精悍,論點鮮明,邏輯嚴密,有很強的說服力,充分發揮了古文的實際功用,名列「唐宋八大家」。
其詩「學杜得其瘦硬」,擅長於說理與修辭,晚年詩風含蓄深沉、深婉不迫,以丰神遠韻的風格在北宋詩壇自成一家,世稱「王荊公體」;其詞寫物詠懷弔古,意境空闊蒼茫,形象淡遠純樸,營造出一個士大夫文人特有的情致世界。有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等存世。
王安石的論說文,針對時政或社會問題,觀點鮮明,分析深刻,長篇則橫鋪而不力單,短篇則紆折而不味薄,闡述政治見解與主張,結構謹嚴,說理透徹,語言樸素精練 ,具有較強的概括性與邏輯力量,為推動變法和鞏固北宋詩文革新運動的成果起了積極的作用。
王安石的短文,直陳己見,簡潔峻切,短小精悍,形成了「瘦硬通神」的獨特風貌,如史論《讀孟嘗君傳》,全文不足百字,然而層次分明,議論周密,詞氣凌厲而貫注,勢如破竹,具有不容置辯的邏輯力量。還有一部分山水遊記散文,簡潔明快而省力,亦記遊,亦說理。
5樓:候梓菱
在噼裡啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊春聯換上了新春聯。
6樓:八爪螃蟹晨
阿里啦咯了考慮圖,阿里記錄
7樓:龔良文
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊桃符換新
元日古詩的意思
8樓:臨落挽
譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
解析:此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。
第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。
第四句「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。
元日:農曆正月初一,即春節。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
屠蘇:「指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
9樓:
元日整首詩的意思:
一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
原詩全文:
元日爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
賞析:這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
爆竹:節日或喜慶日燃放,這種習俗反映了中國古代勞動人民渴求安泰的美好願望。人們使用火燒竹子,使之爆裂發聲,以驅逐瘟神,因竹子焚燒發出「噼噼叭叭」的響聲,故稱爆竹。
屠蘇酒:是在中國古代春節時飲用的酒品,故又名歲酒。元旦佳節飲屠蘇酒便形成了民風民俗。
在中國為數不多的歷史文化名酒中,屠蘇酒一枝獨秀,文化內涵無與倫比。有些地方,還傳為神話,以為屠蘇酒不但能防治百病,甚至可賜吉祥、降福祉。
桃符:古人在辭舊迎新之際,用桃木板分別寫上「神荼」、「鬱壘」二神的名字,或者用紙畫上二神的影象,懸掛、嵌綴或者張貼於門首,意在祈福滅禍。據說桃木有壓邪驅鬼的作用。
10樓:我我我
《元日》這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。
元日 (宋代:王安石)
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。
「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。
「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。
詩是人們的心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象徵意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發精神,是因為他當時正出任宰相,推行新法。
王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們把新的桃符代替舊的一樣,革除舊政,施行新政。王安石對新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。
這首詩,正是讚美新事物的誕生如同「春風送暖」那樣充滿生機;「曈曈日」照著「千門萬戶」,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是一片光明。結尾一句「總把新桃換舊符」,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。
其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。
11樓:匿名使用者
《元日》這首詩歌的意思是:在爆竹聲聲中,人們送走了舊的一年,迎來了新的一年。春天裡,有和煦的春風,人們開懷暢飲屠蘇酒,心情很舒暢。
家家戶戶的房子都被太陽的光輝照耀著。家家戶戶都在春節的時候,把門口上的舊桃符換成新的桃符。
在詩歌中的一些詞的意思是:
1元日:指的是農曆的正月初一。
2 爆竹:指鞭炮。古代相傳,把竹子砍下用來燃燒,可以讓惡魔鬼怪離開。後來人不燒竹子了,就用鞭炮來代替。
3一歲除:意思是一年已到盡頭了。
4除:意思是逝去。
5屠蘇:是一種草。以前人們用這種草來泡酒。人們喝了這種酒就可以驅趕瘟疫得到長壽了。
6曈曈:指太陽出來的時候讓萬物光亮而溫暖的樣子。
7桃符:是一種民間習俗。春節的時候,人們在兩塊桃木板上寫上一些神靈的名字,並把它們掛在門口的兩邊。
8千門萬戶:用來形容門戶眾多。
《元日》詩句解釋分享:第一句詩句的意思是爆竹聲響起來了,舊的一年過去,新的一年到來了。這句話裡面有一個實義的動作,那就是爆竹的響聲。
這句話還有一個抽象的動作:去舊迎新。第二句詩句的意思是春風吹了,在和煦的春風中,人們在快樂地喝著屠蘇酒。
第三句詩句的意思是家家戶戶都有太陽光照耀著。這裡表明了一派祥和的氣氛。第四句詩句的意思是新舊桃符的相換。
它表明了新舊的交替。全首詩歌,以景抒情,用爆竹、桃符表達了中國春節的習俗以及春節的喜慶氣氛。
王安石《元日》,王安石的《元日》的詩意
古詩元日,王安石 元日 王安石的 元日 的詩意 陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去 和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。一 全文 元日 宋 王安石 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。二 ...
元日這一首詩的拼音,元日 王安石的詩 帶拼音 。
yu n r 元抄 日 s ng w ng n sh 宋bai 王 安 石 b o zh sh ng zh ng y su du ch 爆 竹 聲 中 一 歲 除,zhich daon f ng s ng nu n r t s 春 風 送 暖 入 屠 蘇。qi n m n w n h t ng t ...
元日宋王安石的修辭手法是什麼
採用互文修辭方法。總把新桃換舊符 這句話中的 桃 和 符 是互文,意思是總把新桃符換下舊桃符,即除舊佈新。1 原文 元日 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。2 相關字詞解釋 元日 農曆正月初一。一歲除 一年過去了。屠蘇 屠蘇酒。古時候的風俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊...