1樓:夏嘉喲
だけ是隻有一個這種感覺的,限り意思比較多,和だけ好像區別也比較大,是指在什麼範圍之內
だけ如果表示範圍的話和限り的區別。
2樓:櫻花的旋律
だけ是隻有~
限り是僅限~
これだけ=只有這麼多了、表示一點都不剩了。
これ限り=就僅限這些了。(但實際上也許還有、只是能告訴你的只有你眼前看到的這些)
に限り和だけ有什麼區別?
3樓:匿名使用者
に限り放在句中的吧,だけ後面可以接です,に限り不行吧
4樓:匿名使用者
sdhsfdghsfgjdfhj
ただ、だけ 和のみ的區別?
5樓:匿名使用者
だけ是副助詞,接在體言,副詞,助詞及活用詞的連體形後,表示限定範圍,程度,數量。
のみ是文言副助詞,多用於文章語,一般接在體言後面,其主要意義是限定範圍。
ただ,一般位於句首,限定範圍。。。
6樓:匿名使用者
樓上說的很好啦,舉幾個例子
--------だけ 和のみ用在句尾,句中だけ口語話,のみ多用書面,較正式
/金のみが人生の目的ではない/人生的目的不光是為了金錢。
/あとは返事を待つのみ/餘下的只是等待回信了。
/ふたりだけで行く。/只兩個人去。
/頼れるのはあなただけだ。/可以依靠的只有你。
--------ただ多用於句首,意思很多,舉個例子,/ただ聞いてみただけです/只是打聽了一下.
/ただ命令に従うのみ/只有服從命令.
できる限り できるだけ 日語區別是什麼
7樓:匿名使用者
できる限り:儘可能的做什麼,最大極限的做什麼。語氣生硬,多用在書面語。
できるだけ:儘可能的做什麼,只能做什麼。語氣柔和,多出現在口語。
「できる限り」比「できるだけ」語氣更強。
8樓:匿名使用者
是一個意思 :儘量 盡力 儘可能。。。。。。
沒有大的區別,就當他倆是一個即可
9樓:的風依裝
できる限り重點在於你會盡全力去。
できるだけ重點在於你會做到你能做的。
10樓:匿名使用者
できる限り 與 できるだけ 意思相近
前者比後者表示的程度更深
11樓:晝遊神
這種誤導人的回答也能成最佳真是醉了,兩個詞意思根本不一樣不要在這裡不懂裝懂好嗎,できる限り意思是無論你做不做得到都會想法去盡最大努力做,而できるだけ則是你只會去做你能做的,你能力範圍外的那就是題外話了,不在你職責範圍內
日語限り表示「只要。。就」的時候前面接名詞能不能用名詞+の+限り的形式?
12樓:灰暗星辰
表示「只要……就」的時候只有兩種接續形式:
名詞+である+限り
動詞簡體+限り
就我的感覺:表示「只要……就」的時候名詞直接加限り是不通順的。
只要蘋果就……只要地球就……這樣是不通順的,而要表示的應該是:
只要是蘋果就……所以後面要加上である,所以我覺得表示「只要……就」
的時候 「限り」前面只能加動詞簡體 只要活著、只要持續(戰爭)這樣才通順。
而如果表示限定,則「限り」前面要有「に」前面才能在加名詞,比如:
學生に限り等。
名詞+の+限り其實是有這種形式的,但意思完全不同。這裡面就表示限り
的本意了,比如:「力の限り」表示「力量的極限」跟語法的意思就完全不同了。
至於「足が丈夫な限り」這種說法是完全不對的,日本人100%聽不懂。語言其實
是一種規則,並不是我們可以想當然自由組合的,它包含著這個地域人的說話習慣
,所以儘量不要使用固定形式以外的用法,可能字義上漢語說得通,但是日本人是
聽不懂的。
希望對你有幫助。
13樓:xhc寒池
表示這個意思的限り的接續就是 v-る或者v-ている 。
所以只能是用名詞+である+限り
例如:プロである限り、その大會への出場資格はない。
只要是職業運動員就沒有資格參加這次運動會。
求問:ーかぎりだ和ーてならない的區別拜託各位大神
14樓:水哥
ーかぎりだ和ーてならない都可以表示程度很高的意思,但是在語氣和先行詞方面有著較大的不同。 ーかぎりだ表示的是說話人對於某事的感嘆、接續比較有限,一般只能前接表示感情或判斷的形容詞,如羨まし い、うれしい等。偶爾也會出現使用形容動詞的情況,感嘆的語氣比ことだ更強。
例1:その発展ぶりは米國人から見ると「奇跡的」であり、羨ましい限りだ。 例2:
その定見の無さは政権黨として情けない限りだ。 例3:つきに電話代に五萬も使っているなんて、おろかな限りだ。
ーてならない表示的是說話人對於某事件產生的極其強烈的心理活動。除了可以前接表示感情的形容詞或形容動詞 以外,還可以出現在表示自發動詞以及助動詞たい的後面。從語氣上看,ーてならない一般只能用於陳述句中。
例4:知識を他人に伝えることは、うれしくてならない。 例5:
二人の思いが、こうも一致していたことが不思議でならなかった。 例6:彼は誰かに話したくてならなかった。
例7:なにか、すばらしい結果がもたらされそうに思えてならない。 只有當先行詞是表示感情的形容詞時ーかげりだ和ーてならない才有可能進行互換,不過句子的意義和語氣都會由 此出現變化。
以上愚見
滿意請採納
なるべく和できるだけ的區別
15樓:匿名使用者
這是2個近義詞,都有儘量、儘可能的意思。
區別有幾個:
使用者的習慣,有的喜歡用前者有的喜歡用後者。
なるべく書面口語都常用,但できるだけ基本只用於口語。
なるべく有時有敷衍的語氣,而できるだけ可以理解為「雖然很困難,但會為此努力」。
16樓:匿名使用者
朋友們解釋的忽略了一點重要的細節
なるべく的成分 遠遠高於できるだけ
一:できるだけ多用語日常口語
二:なるべく是含有盡最大量的意思
できるだけ是儘可能~~~~~~語氣以及成分上有區別類似中文誇一個東西! (還不錯)(不錯不錯)的差異一個道理
17樓:幻之誰愚
「なるべく」和「できるだけ」的意思非常相近。這兩個詞詞義、用法上大致相同,一般可以通用,看似沒有可以稱為「區分使用」的明顯區別。然而,仔細觀察,在語感上還是有所不同的。
すなわち、どちらも「可能な限り」という意味では共通しているものの、「できるだけ」に比べて、「なるべく」のほうは「頻度を持たせる」という解釈が強くなる傾向があるようです。次の例を見てみましょう。
a. できるだけ小さく切った紙片を貼り付けて下さい。
b. なるべく小さく切った紙片を貼り付けて下さい。
a では普通「できるだけ」は「小さく切った」にかかる解釈となりますが、b の場合は「小さく切った」あるいは「小さく切った紙片を貼り付ける」のいずれかにかかる二通りの解釈があります。
即,雖然兩者都有「儘可能」的意思,但和「できるだけ」相比,「なるべく」偏向於加強頻度的解釋。
18樓:吸血鬼
除了1樓說的意外,出來るだけ一般不用於書寫。口語比較多。
なるべく用語書寫的比較多。
19樓:好像是一種夢境
なるべく的程度沒有できるだけ的深,できるだけ是儘自己所有的能力,極限而なるべく就沒有那麼強烈。如:
なるべく參るようにします/我儘量設法去。
出來るだけのことをする。/盡力而為。
只要。。。就 的だけに 和だけで有什麼區別?
20樓:紫符大人
だけで:だけ是隻,で表程度。翻譯為只是~(的程度),是初級語法。
だけに:だけ是隻是,に表副詞。翻譯為就是因為~,是很難的高階語法
石英錶和機械錶有什麼區別
1 精準度 若以走時精準度來看,機械錶由於構造精密複雜,容易因為環境 氣溫及零件磨損的影響而造成走時精確度下降,正常情況下每天可能出現15 30秒的誤差,機芯素質高的也會有1 5秒 而石英錶因為內部的石英晶體提供穩定的脈衝波,可保持相當高的精確度,因此一般情況下每天誤差在0.5秒以內,每月誤差則約在...
忘記和丟失有什麼區別,遺忘和忘記有啥程度上的區別
這兩個詞用於形容不同的物體,沒有辦法這樣做對比,忘記就算記憶的東西忘了想不起來,丟失可以是虛擬的東西,也可以是真實的物品,比如衣服丟了,是缺少丟了,忘記只是一時想不起來,不代表已經丟了 遺忘和忘記有啥程度上的區別 30 遺忘有因為遺失在記憶裡沒有被想起的意思,遺忘的東西也許在不經意間就又突然想起了。...
境界和覺悟有什麼區別和關係程度和境界有什麼區別?
境界是對內心的思想而說的 有高階境界的說法 就是無我兩忘 無我 法空等等 覺悟就是成佛了 佛法就是令眾生覺悟和涅槃的真實意義的 因為是本能,因為是自性 是本性,所以佛才說一切眾生本來是佛。中國古聖先賢告訴我們,人人皆可為堯舜,堯舜是聖人,人人都能夠跟他一樣。那為什麼實際上人不能跟堯舜一樣?不能跟釋迦...