平山堂,王安石全文翻譯,文言文王安石擇食全文翻譯

2022-10-06 12:37:05 字數 1395 閱讀 1644

1樓:江淮一楠

揚州的鹽商們仰慕金農的名氣,競相宴請。一天,某鹽商在平山堂設宴,金農首座。席間以古人「飛紅」為題,行令賦詩。

輪到某鹽商,因才思枯竭,無以為對。眾客商議罰他。鹽商說:

「想到了!柳絮飛來片片紅。」賓客笑他這是在杜撰。

金農說:「這是元人詠平山堂的佳作,他引用的很恰當。」眾人請他補全。

金詠道:「廿四橋邊廿四風,憑欄猶記舊江東。夕陽返照桃花渡,柳絮飛來片片紅。

」眾人都佩服他才思敏捷。其實這是金農自己杜撰的,為鹽商解圍。鹽商很高興,第二天,饋贈他千金。

客 旅居大 很,非常一座譁然 滿座都是人多、聲雜的樣子。

2樓:等待

譯文平山堂的欄杆外是晴朗的天空,遠山似有似無,一片迷濛。

我在堂前親手栽種的那棵柳樹啊,離別它已經好幾年了。

我這位愛好寫文章的太守,下筆就是萬言,喝酒一飲千杯。

年輕人,趁現在趕快行樂吧,你看我一把年紀了,都還不是照樣飲酒作樂豪情萬丈?

註釋平山欄檻:平山堂的欄檻。

手種堂前垂柳:平山堂前,歐陽修曾親手種下楊柳樹。

別來:分別以來。作者曾離開揚州八年,此次是重遊。

文章太守:作者當年知揚州府時,以文章名冠天下,故自稱「文章太守」。

揮毫萬字:作者當年曾在平山堂揮筆賦詩作文多達萬字。

千鍾:飲酒千杯。

直須:應當。

尊:通「樽」,酒杯。

衰翁:詞人自稱。此時作者已年逾五十。

3樓:後覓夏侯

建議你跑一趟圖書館,找一下,有的。

文言文王安石擇食全文翻譯

4樓:匿名使用者

工業體恤哥哥吃飯更多更廣泛的四格漫畫風 v 規範內部 v 不夠好的費爾通亨 v 分

宋仁宗重用王安石 全文翻譯

5樓:匿名使用者

皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說:「安石很難擔當起這個職務。」皇帝說:

「(他)文學方面不可信任嗎?經術方面不可信任嗎?吏事方面不可信任嗎?

」唐介答:「安石好學但是思想古板,以前討論的時候,他的思想行為不切實際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經常變更。」皇帝卻不這樣認為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(王安石)說:

「別人都不瞭解你,認為只知道經學數術,不清楚世務,」王安石答道:「經學數術正是用來規劃處理世務。」皇帝說:

「你認為現在應該先實施什麼政策?」王安石說:「要改變現在的風氣、禮節、習慣,公佈新的法令,(這)正是現在所急需要做的事。

」皇帝就採納了(他的意見)。

文言文《王安石傳》的全文翻譯

《宋史.王安石傳》文言文翻譯

王安石原過全文翻譯,《宋史 王安石傳》文言文翻譯

王安石 原過 天有過乎?有之,陵歷鬥蝕是也 1 地有過乎?有之,崩馳竭塞是也 2 天地舉有過,卒不累覆且載者何 3 善復常也 4 王安石 原 過 譯文如下 天有過錯嗎?有的話,那麼日食,月食便是他的過錯。地有過錯嗎?有的話,那麼地的崩塌,水的枯竭就是他的過錯。天和地都有過錯,但他們又何嘗不是覆育包容...

文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...

蘇武牧羊全文翻譯,文言文《蘇武牧羊》翻譯

翻譯 衛律知道蘇武終究不願意投降,報告了單于。單于於是越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴人認為這很神奇,就把蘇武流放到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才能歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠...