1樓:江淮一楠
揚州的鹽商們仰慕金農的名氣,競相宴請。一天,某鹽商在平山堂設宴,金農首座。席間以古人「飛紅」為題,行令賦詩。
輪到某鹽商,因才思枯竭,無以為對。眾客商議罰他。鹽商說:
「想到了!柳絮飛來片片紅。」賓客笑他這是在杜撰。
金農說:「這是元人詠平山堂的佳作,他引用的很恰當。」眾人請他補全。
金詠道:「廿四橋邊廿四風,憑欄猶記舊江東。夕陽返照桃花渡,柳絮飛來片片紅。
」眾人都佩服他才思敏捷。其實這是金農自己杜撰的,為鹽商解圍。鹽商很高興,第二天,饋贈他千金。
客 旅居大 很,非常一座譁然 滿座都是人多、聲雜的樣子。
2樓:等待
譯文平山堂的欄杆外是晴朗的天空,遠山似有似無,一片迷濛。
我在堂前親手栽種的那棵柳樹啊,離別它已經好幾年了。
我這位愛好寫文章的太守,下筆就是萬言,喝酒一飲千杯。
年輕人,趁現在趕快行樂吧,你看我一把年紀了,都還不是照樣飲酒作樂豪情萬丈?
註釋平山欄檻:平山堂的欄檻。
手種堂前垂柳:平山堂前,歐陽修曾親手種下楊柳樹。
別來:分別以來。作者曾離開揚州八年,此次是重遊。
文章太守:作者當年知揚州府時,以文章名冠天下,故自稱「文章太守」。
揮毫萬字:作者當年曾在平山堂揮筆賦詩作文多達萬字。
千鍾:飲酒千杯。
直須:應當。
尊:通「樽」,酒杯。
衰翁:詞人自稱。此時作者已年逾五十。
3樓:後覓夏侯
建議你跑一趟圖書館,找一下,有的。
文言文王安石擇食全文翻譯
4樓:匿名使用者
工業體恤哥哥吃飯更多更廣泛的四格漫畫風 v 規範內部 v 不夠好的費爾通亨 v 分
宋仁宗重用王安石 全文翻譯
5樓:匿名使用者
皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說:「安石很難擔當起這個職務。」皇帝說:
「(他)文學方面不可信任嗎?經術方面不可信任嗎?吏事方面不可信任嗎?
」唐介答:「安石好學但是思想古板,以前討論的時候,他的思想行為不切實際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經常變更。」皇帝卻不這樣認為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(王安石)說:
「別人都不瞭解你,認為只知道經學數術,不清楚世務,」王安石答道:「經學數術正是用來規劃處理世務。」皇帝說:
「你認為現在應該先實施什麼政策?」王安石說:「要改變現在的風氣、禮節、習慣,公佈新的法令,(這)正是現在所急需要做的事。
」皇帝就採納了(他的意見)。
文言文《王安石傳》的全文翻譯
《宋史.王安石傳》文言文翻譯
王安石原過全文翻譯,《宋史 王安石傳》文言文翻譯
王安石 原過 天有過乎?有之,陵歷鬥蝕是也 1 地有過乎?有之,崩馳竭塞是也 2 天地舉有過,卒不累覆且載者何 3 善復常也 4 王安石 原 過 譯文如下 天有過錯嗎?有的話,那麼日食,月食便是他的過錯。地有過錯嗎?有的話,那麼地的崩塌,水的枯竭就是他的過錯。天和地都有過錯,但他們又何嘗不是覆育包容...
文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯
狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...
蘇武牧羊全文翻譯,文言文《蘇武牧羊》翻譯
翻譯 衛律知道蘇武終究不願意投降,報告了單于。單于於是越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴人認為這很神奇,就把蘇武流放到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才能歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠...