求詩經《風雨》的解釋,《詩經》中的《風雨》的全文翻譯??

2022-10-21 14:42:56 字數 6726 閱讀 2473

1樓:

風雨悽悽,雞鳴喈喈。

既見君子,雲胡不夷?

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。

既見君子,雲胡不瘳?

風雨如晦,雞鳴不已。

既見君子,雲胡不喜?

註釋:悽悽:寒冷的樣子。

喈喈:此形容雞互相應和的叫聲。

雲:發語詞。

胡:為什麼。

夷:平,此指心情平靜,此句以反問表示。

瀟瀟:風雨急驟的聲音。

瘳:音抽,病癒

賞析:《風雨》描寫了一副風雨交加的情景,可是那雞並不因為它陰沉昏暗,陣陣寒意,甚至急風驟雨而停止鳴叫。說它是是興起之詞,言處亂世思君子,或者是描寫婦人忽然見到意中人的欣喜,都在表達渴望的初衷,表達一種不變的意向,結尾的反問更強烈地加深了這種情感的表達。

【譯文】

風吹雨打多悽悽,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不寧靜 !

風吹雨打多瀟瀟,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心病怎能不治好!

風吹雨打天地昏,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不歡喜!

2樓:匿名使用者

《風雨》描寫了一副風雨交加的情景,可是那雞並不因為它陰沉昏暗,陣陣寒意,甚至急風驟雨而停止鳴叫。說它是是興起之詞,言處亂世思君子,或者是描寫婦人忽然見到意中人的欣喜,都在表達渴望的初衷,表達一種不變的意向,結尾的反問更強烈地加深了這種情感的表達。

《詩經》中的《風雨》的全文翻譯??

3樓:睦翠花喜書

《詩經·鄭風·風雨》

原文風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。

譯文風悽悽呀雨悽悽,窗外雞鳴聲聲急。風雨之時見到你,怎不心曠又神怡。

風瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風雨之時見到你,心病怎會不全消。

風雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風雨之時見到你,心裡怎能不歡喜。

這是孩撣粉趕莠非瘋石弗將一首風雨懷人的名作。在一個風雨大作、天色陰沉的日子裡,她的周圍除聽見雞叫聲外,一切是那麼沉寂,那麼悲涼。可怕的寂靜使她更加懷念闊別的丈夫。

誰能想到就在這當兒,丈夫忽然到家了,霎那間她的一切憂愁煩惱,化為烏有,真象大病霍然得到痊癒,高興得叫她沒法說。

這首詩最突出的表現手法是興。《風雨》中運用興的表現手法的句子是「風雨悽悽,雞鳴喈喈;風雨蕭蕭,雞鳴膠膠;風雨如悔,雞鳴不已。」傍晚時節,外面下班著小雨,颳著風,女主人公正在思念著自己的夫君,此時,聽見了外面的雞鳴聲。

烘托出女主人公的相思、愁悵之情。興在這裡就起到了渲染了一種淒涼的氣氛,加深抒情女主人公的相思之情。

通過她朝思暮想的君子突然的出現,描寫了她驚喜的心情。透過驚喜,我們可以感受到她平時相思的憂愁和痛苦。作者通過「夷」、「瘳」、「喜」三個字,表現了她的心情卻有了根本的轉變。

這種藝術手法,具有強烈的藝術效果,使讀者也能產生深深的同感。

望採納,謝謝

《詩經。鄭風》中的《風雨》這首詩的意思。

4樓:__待看花落

譯文風悽悽呀雨悽悽,

窗外雞鳴聲聲急。

風雨之時見到你,

怎不心曠又神怡。

風瀟瀟呀雨瀟瀟,

窗外雞鳴聲聲繞。

風雨之時見到你,

心病怎會不全消。

風雨交加昏天地,

窗外雞鳴聲不息。

風雨之時見到你,

心裡怎能不歡喜。

---------------------在痛苦煩惱之時,一旦想起心愛的人,就會忘掉一切,心中充滿力量和快樂。只有相愛的人,才能風雨同舟,同甘共苦。

一位女子風雨之中懷念情人之情。

這是一首情景描述詩,在一個風雨漂搖,天氣很不好的日子,一個人的心情是不太好的,尤其是在這種日子裡懷念情郎,心情很難好起來。但詩人沒有描寫不好的心情,而是通過她朝思暮想的君子突然的出現,描寫了她驚喜的心情。透過驚喜,我們可以感受到她平時相思的憂愁和痛苦。

使人難過的天氣沒有變化,而她的心情卻有了根本的轉變。這種藝術手法,具有強烈的藝術效果,使讀者也能產生深深的同感。

詩經中《風雨》的詩意

5樓:羊兒要吃肉咩咩

《風雨》鑑賞

這是一首風雨懷人的名作。在一個「風雨如晦,雞鳴不已」的早晨,這位苦苦懷人的女子,「既見君子」之時,那種喜出望外之情,真可謂溢於言表。難以形容,唯一唱三嘆而長歌之。

三章疊詠,境單純。而藝術的辯證法恰恰在於愈單純而愈豐富。從詩藝、詩旨看,《風雨》都具有豐富的藝術意蘊。

蘊涵性的頃刻,包前啟後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之後載笑載言的歡聚之樂,而是重章渲染「既見」之時的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富於蘊涵性的頃刻。

讀者透過這位女子難以形容的望外之喜,既能想見她在「既見」之前,白日的「願言思伯,甘心首疾」、和夜間的「耿耿不寐,如有隱憂」之情;也能想見在「既見」之後,夫婦間的「既見覆關,載笑載言」和「維士與女,伊其相謔」的融融之樂。以少許勝多許,以頃刻蘊過程,這是構思的巧妙。

哀景寫樂,倍增其情。每章首二句,都以風雨、雞鳴起興,這些兼有賦景意味的興句,重筆描繪出一幅寒冷陰暗、雞聲四起的背景。當此之時,最易勾起離情別緒。

賦景之句,也確成寫情之語。風雨交加和夜不能寐之無聊;群雞陣啼和懷人動盪之思;雞守時而鳴與所期之人盼而不至,可謂契合無間,層層映襯。然而,正在這幾乎絕望的悽風苦雨之時,懷人的女子竟意外地「既見」了久別的情郎;驟見之喜,歡欣之情,自可想見。

而此時悽風苦雨中的群雞亂鳴,也似成了煦風春雨時的群雞歡唱了。這種情景反襯之法,恰如王夫之所說,「以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂」(《董齋詩話》)。這一手法,確實不唯見諸《小雅·采薇》,而是《詩經》中詩人的常用之法。

煉詞申意,循序有進。詩篇的結構是單純的,三章疊詠;詩人的易詞寫景卻是講究的,它細膩地表現出了人的不同感受。悽悽,是女子對風雨寒涼的感覺;瀟瀟,則從聽覺見出夜雨驟急;如夜的晦冥,又從視覺展現眼前景象。

易詞寫景的這種微妙性,姚際恆《詩經通論》曾有精到的分析:「『如晦』正寫其明也。惟其明,故曰『如晦』。

惟其如晦,『悽悽』、『瀟瀟』時尚晦可知。」詩篇在易詞申意的同時,對時態的運動和情態的發展,又有循序漸進的微妙表現。關於時態的漸進,姚氏說,「『喈喈』為眾聲和,初鳴聲尚微,但覺其眾和耳。

『膠膠』,同聲高大也。三號以後,天將曉,相續不已矣。」民間尚有「雞鳴三遍天將明」之說;《風雨》的三章相疊,或許正是以此習慣規律為基礎的。

隨著時態的發展,懷人女子「既見君子」時的心態也漸次有進。「雲胡不夷」,以反詰句式,語氣熱烈,言其心情大悅;「雲胡不瘳」,言積思之病,至此而愈,語氣至深;末章「雲胡不喜」,則喜悅之情,難以掩飾,以至大聲疾呼了。天氣由夜晦而至晨晦,雞鳴由聲微而至聲高,情感的變化則由乍見驚疑而至確信高呼。

方玉潤說:「此詩人善於言情,又善於即景以抒懷,故為千秋絕調。」(《詩經原始》)實當此之謂。

象徵意象,一詩多解。《風雨》的詩旨,今人或主「夫妻重逢」,或主「喜見情人」;聯絡詩境,前說更合情理。然而,漢代經生的「亂世思君」說,卻在後世產生了積極的影響。

《毛詩序》曰:「《風雨》,思君子也。亂世則思君子不改其度焉。

」鄭箋申發之曰:「興者,喻君子雖居亂世,不變改其節度。……雞不為如晦而止不鳴。

」這樣,「風雨」便象徵亂世,「雞鳴」便象徵君子不改其度,「君子」則由「夫君」之君變成為德高節貞之君子了。這雖屬附會,卻也有其文字依據。因為,「君子」,在《詩經》時代,可施諸可敬、可愛、可親之人,含義不定。

因此,把賦體的白描意象理解為比體的象徵意象,就可能生髮「亂世思君」的聯想;而把「風雨如晦」的自然之景,理解為險惡的人生處境或動盪的社會環境,也符合審美規律。故後世許多士人君子,常以雖處「風雨如晦」之境,仍要「雞鳴不已」自勵。南朝梁簡文帝《幽縶題壁自序》雲:

「樑正士蘭陵蕭綱,立身行己,終始如一。風雨如晦,雞鳴不已。」郭沫若創作於五四運動退潮期的《星空·歸來》中也寫道:

「遊子歸來了,在這風雨如晦之晨,遊子歸來了!」從現代接受美學看,這種立足文字的審美再創造是無可非議的;而《毛序》的這一「附會」,也可以說是一種「創造性的誤讀」。

《詩經 風雨》

6樓:小純

風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷?

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳?

風雨如晦,雞鳴不己。既見君子,雲胡不喜?

1、這首詩主要運用了什麼表現手法?有何表達作用?

答:主要運用賦、興的手法,渲染了一種淒涼的氣氛,烘托了主人公相思、惆悵之情

2、詩人在三章中是如何表現主人公情感變化的?

答:詩人變換了三個表心理狀態的動詞——「夷」「瘳」「喜」來表示思婦一霎那間感情的變化。

【賞析1】這首詩寫妻子乍見到久別的丈夫時的喜悅心情。在一個風雨大作、天色陰沉的日子裡,她的周圍除聽見雞叫聲外,一切是那麼沉寂,那麼悲涼。可怕的寂靜使她更加懷念闊別的丈夫。

誰能想到就在這當兒,丈夫忽然到家了,霎那間她的一切憂愁煩惱,化為烏有,真象大病霍然得到痊癒,高興得叫她沒法說。詩人在三章中用了夷,瘳、喜三個字,便把這個思婦一霎那間感情的起伏變化傳達出來了。使我們不能不佩服這位無名詩人「善於言情,又善於即景以抒懷。

」【賞析2】這是一首情景描述詩,在一個風雨漂搖,天氣很不好的日子,一個人的心情是不太好的,尤其是在這種日子裡懷念親人,心情很難好起來。但詩人沒有描寫不好的心情,而是通過她朝思暮想的君子突然的出現,描寫了她驚喜的心情。透過驚喜,我們可以感受到她平時相思的憂愁和痛苦。

使人難過的天氣沒有變化,而她的心情卻有了根本的轉變。這種藝術手法,具有強烈的藝術效果,使讀者也能產生深深的同感。

7樓:玉邊邊

王夫之在《姜齋詩話》中輪到《采薇》的時候說過「以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂」,其實在本詩裡又何嘗不然。夫妻久別重逢,自然是再樂不過了,可是詩人卻偏偏把這重逢的環境安排在一個雞鳴犬吠、風雨交加的陰暗壓抑的清晨,此時的氣氛愈壓抑,見面時的激動就愈強烈。這是修辭上的反襯之法。

如何賞析詩經《風雨》?

8樓:不僅僅是左耳

《風雨》

風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷?

風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳?

風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?

《譯文》

風吹雨打多悽悽,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不寧靜 !

風吹雨打多瀟瀟,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心病怎能不治好!

風吹雨打天地昏,

雄雞啼叫聲不停。

既已見到意中人,

心中怎能不歡喜!

《賞析》

蘊涵性的頃刻,包前啟後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之後載笑載言的歡聚之樂,而是重章渲染「既見」之時的喜出望外之情。而這一頃刻,正是最富於蘊涵性的頃刻。

讀者透過這位女子難以形容的望外之喜,既能想見她在「既見」之前,白日的「願言思伯,甘心首疾」、和夜間的「耿耿不寐,如有隱憂」之情;也能想見在「既見」之後,夫婦間的「既見覆關,載笑載言」和「維士與女,伊其相謔」的融融之樂。以少許勝多許,以頃刻蘊過程,這是構思的巧妙。

哀景寫樂,倍增其情。每章首二句,都以風雨、雞鳴起興,這些兼有賦景意味的興句,重筆描繪出一幅寒冷陰暗、雞聲四起的背景。當此之時,最易勾起離情別緒。

賦景之句,也確成寫情之語。風雨交加和夜不能寐之無聊;群雞陣啼和懷人動盪之思;雞守時而鳴與所期之人盼而不至,可謂契合無間,層層映襯。然而,正在這幾乎絕望的悽風苦雨之時,懷人的女子竟意外地「既見」了久別的情郎;驟見之喜,歡欣之情,自可想見。

而此時悽風苦雨中的群雞亂鳴,也似成了煦風春雨時的群雞歡唱了。

煉詞申意,循序有進。詩篇的結構是單純的,三章疊詠;詩人的易詞寫景卻是講究的,它細膩地表現出了人的不同感受。悽悽,是女子對風雨寒涼的感覺;瀟瀟,則從聽覺見出夜雨驟急;如夜的晦冥,又從視覺展現眼前景象。

易詞寫景的這種微妙性,姚際恆《詩經通論》曾有精到的分析:「『如晦』正寫其明也。惟其明,故曰『如晦』。

惟其如晦,『悽悽』、『瀟瀟』時尚晦可知。」詩篇在易詞申意的同時,對時態的運動和情態的發展,又有循序漸進的微妙表現。關於時態的漸進,姚氏說,「『喈喈』為眾聲和,初鳴聲尚微,但覺其眾和耳。

『膠膠』,同聲高大也。三號以後,天將曉,相續不已矣。」民間尚有「雞鳴三遍天將明」之說;《風雨》的三章相疊,或許正是以此習慣規律為基礎的。

隨著時態的發展,懷人女子「既見君子」時的心態也漸次有進。「雲胡不夷」,以反詰句式,語氣熱烈,言其心情大悅;「雲胡不瘳」,言積思之病,至此而愈,語氣至深;末章「雲胡不喜」,則喜悅之情,難以掩飾,以至大聲疾呼了。天氣由夜晦而至晨晦,雞鳴由聲微而至聲高,情感的變化則由乍見驚疑而至確信高呼。

方玉潤說:「此詩人善於言情,又善於即景以抒懷,故為千秋絕調。」(《詩經原始》)實當此之謂。

象徵意象,一詩多解。《風雨》的詩旨,今人或主「夫妻重逢」,或主「喜見情人」;聯絡詩境,前說更合情理。然而,漢代經生的「亂世思君」說,卻在後世產生了積極的影響。

《毛詩序》曰:「《風雨》,思君子也。亂世則思君子不改其度焉。

」鄭箋申發之曰:「興者,喻君子雖居亂世,不變改其節度。……雞不為如晦而止不鳴。

」這樣,「風雨」便象徵亂世,「雞鳴」便象徵君子不改其度,「君子」則由「夫君」之君變成為德高節貞之君子了。這雖屬附會,卻也有其文字依據。因為,「君子」,在《詩經》時代,可施諸可敬、可愛、可親之人,含義不定。

因此,把賦體的白描意象理解為比體的象徵意象,就可能生髮「亂世思君」的聯想;而把「風雨如晦」的自然之景,理解為險惡的人生處境或動盪的社會環境,也符合審美規律。故後世許多士人君子,常以雖處「風雨如晦」之境,仍要「雞鳴不已」自勵。

求詩經中的靜女氓的知識歸納求詩經中《靜女》跟《氓》的藝術手法簡要分析。

通假字 靜 同 靖 文雅和善。愛 同 薆 隱藏。見 同 現 出現。說 通 悅 喜愛。女 同 汝 指彤管。歸 通 饋 贈。匪 同 非 不是。女 通 汝 指荑。古今異義 氓 古義指民眾,百姓,課文指 那個人 今義指 道德敗壞的人 涕 古義指眼淚,今義指鼻涕 宴 古義指歡聚,今義指宴會 詞類活用 名詞作狀...

《詩經》中的「風」指的是什麼,《詩經》中的「風」是指《詩經》裡的什麼

詩經 中的 風 指的是 出自各地的民歌。風 出自各地的民歌,是 詩經 中的精華部分有對愛情 勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土 思徵人及反壓迫 反欺凌的怨嘆與憤怒,常用復沓的手法來反覆詠歎,一首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現了民歌的特色。詩經 的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫採集 孔子...

詩經裡描述親情的句子詩經中親情句子

葛 覃 葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。言告師氏,言告言歸。薄汙我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。這是一首女子準備回家探望爹孃的詩。其中還描寫了當時婦女生活的一些方面。凱 風 凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏...