1樓:網友
荀巨伯到遠方探望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。友人對巨伯說:「我是快死的人了,你趕快走吧!
荀巨伯說:「我遠道而來探望你,你卻要我離開;這種為了貪生怕死而敗壞道義的行徑,難道是我荀巨伯所能做得出來的嗎?」 等到賊兵來了,問荀巨伯說:
大軍一到,全城的人都逃走了,你是什麼人,竟敢獨自停留在這裡?」荀巨伯說:「友人有病,不忍心拋下他,寧願用我的身體來換取朋友的生命!
賊兵聽了相互說道:「我們這些無義的人,竟然攻入這個講究道義的國家!」於是整個軍隊撤離小城,全城因而得以保全。
一郡盡空的意思是整個城池的人都走了,在文中起說明當時的局勢的作用。
荀巨伯以德退敵告訴我們什麼道理
2樓:姬覓晴
荀巨伯冒著生命危險也要保護他的病友,是因為他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,才是君子之交。
義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是為了正當的事情,而主動願意替別人承擔危險,甚至不惜捨棄自我,成全他人的氣度,這也是「真」、「誠」的一種體現。一樁捨生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見「義」以及道德的強大感化力量。
3樓:網友
荀巨伯《荀巨伯》出自南北朝劉義慶編寫的《世說新語》。講了荀巨伯去看望友人,匈奴打進友人所在的城了,他也不離開,對友人忠心耿耿,願意用自己的生命代替友人的性命。
義人荀巨伯文言文翻譯是什麼?
4樓:曉婷小樓愛生活
《義人荀巨伯》文言文翻譯如下:
漢朝荀巨伯遠道去探望朋友的病,當時正好遇到外族敵寇攻打朋友所在的那個郡,朋友對巨伯說:「我都是要死的人了,你還是離開這裡吧!」荀巨伯說:
我那麼遠來看你,你卻叫我離開,敗壞道德去求得生存,怎會是我荀巨伯的作風?」
敵寇到了,問荀巨伯:「大軍到了,整個郡城的人都跑光了,你是什麼樣的人,竟敢乙個人留下來?」荀巨伯說:
朋友有病,不忍心讓他乙個人留在這裡,我情願代他受死。」敵寇說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這有道義的國度!
於是撤軍返回,整個郡城因而保全。
出處:劉義慶《世說新語·德行》。
作品簡介
世說新語譽伏》依內容可分為「德行」「言語」「政事」「文學」「方正」等三十六類(先分上,中,下三卷),每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記**「隨唯派手而記」的訴求及特性。
其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出慶山攜於傳聞,不是都符合史實。
友人語巨伯曰吾今死矣子可去巨伯曰遠來相視子令吾去敗義以求生豈荀巨伯所行邪?
5樓:蹣跚小牛
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望乙個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」
巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。
郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢乙個人留下來?」
巨伯回槐旅答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他乙個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」
敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。
原文:荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語差明廳巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"
賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一郡盡空;汝何男子,而敢獨止?"巨伯曰:
友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。
遂班軍而還,一郡並獲全。
擴充套件資料:本文選自 《世說新語·德行。
這本書是由南朝劉義慶。
組織一批文人編寫的。荀巨伯大老遠去探望生病的友人,卻遇上了戰亂。
荀巨伯不肯舍朋友而去,並且願意犧牲自己以保全友人。虛隱入侵者被感動,撤兵而去,他的義舉使得全郡得以保全。本文讚揚了荀巨伯重視友情、先人後己、捨身取義的高尚品質。
作品賞析:世說新語》
的這篇文章採用了對話描寫的方法來表現荀巨伯的義舉,寧代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時刻離城而去,此舉感人至深。
文章還使用了側面烘托的手法,讓賊一「謂」一「還」,來表現巨伯的義,栩栩如生。語言簡潔,明快,表現了荀巨伯忠於友情,不屈不撓的精神竟都感動了賊寇,體現了這種精神的偉大與無私。
作者把人物的生活常態放在特定的環境下來寫,所寫的生活常態是去探病友,特定環境是有胡人入侵,這樣更有利於刻畫人物的性格特徵。
6樓:網友
友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去。」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」
朋友對荀巨伯說:「我現在要死了,鍵知你可以離型亮讓開了。」巨伯說:「我大老遠地來看望你,(現在你有困難)讓我離開,敗壞道義來求得生存,這難卜局道是我荀巨伯會做的事情嗎?」
翻譯:遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪
7樓:姬覓晴
翻譯為:我從遠方來探望你,你卻讓我離開,為了苟且偷生而毀掉道義,這難道是我荀巨伯做的事嗎?該句出自 《世說新語·德行》,原文如下:
巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?
巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。」賊相謂曰:
我輩無義之人,而入有義之國!」遂班軍而還,一郡並獲全。
譯文:「我從遠方來探望你,你卻讓我離開,為了苟且偷生而毀掉道義,這難道是我荀巨伯做的事嗎?」這時匈奴已經到了,問荀巨伯:
大軍到了,整個城都空了,你是什麼人,竟敢獨自留在城中?」
巨伯說:「我的朋友身患重病,我不忍心捨棄他,我寧願用我的性命來換取朋友的性命。」匈奴相互議論說:
我們這些不懂道義的人,卻侵入了這麼有仁義的國家!」於是調回外出打仗的軍隊,整個郡縣都因此獲救。
8樓:一王生一
我遠道而來看你,你讓我離開,敗壞信義而求活命,我豈荀伯不是這樣的人。
9樓:初雪
大老遠探望,你讓我離開;損害做人準則而求活命,**是我荀巨伯(能)做出來的。
10樓:晉文敏
我遠道而來看你,你讓我離開,(讓我)敗壞信義而求活命,這怎能是我荀巨伯所做的事嗎?
荀巨伯遠看友人加點字翻譯,荀巨伯遠看友人疾的翻譯
荀巨伯探病友 選自劉義慶 世說新語 原文 荀巨伯遠看友人疾,值 胡賊攻郡 友人語巨伯曰 吾今死矣,子可去 巨伯曰 遠來相視 子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?賊既至,謂巨伯曰 大軍至,一 郡盡空 汝何男子,而敢獨止 巨伯曰 友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。賊相謂曰 我輩無義 之人,而入有...
掰以求生,豈荀巨伯所行邪?我輩無義之人,而入有義之國
以敗壞道義的行為換去活命,是我巨伯的所作所為 職業教育和普通教育的區別有哪些?一般認為,普通教育與 職業 教育有著明確的區別。它們的起源不同,實施機構不同,職能和培養目標也不同。這些根本性的區別決定了普通教育與職業教育地位的高下之分,也決定了兩者在課程設定上的不同傾向,即普通教育偏重學術性知識的傳授...