必先去兵文言文翻譯
1樓:瞌睡蟲蟲
子貢問政。子曰:「足食,足兵,民信之矣。」
子貢曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」曰:「去兵。」
子貢曰:「必不得尺裂已而去,於斯二者何先?」曰:「去食。自古皆有死,民無信不立。」
子貢問怎樣去治理政事。孔子道:「充足糧食,充足軍備,百姓對**就有信心了。」 子貢道:「如果迫於不得已,在糧食、軍備和人民的信心三者之中一定要去掉一項,先去掉哪一。
善用兵者能因敗為成 譯文
2樓:愛創文化
分類: 教育/學業/考試 >>學習幫助。
問題描述:勝負兵家之常,善用兵者能因敗為成的譯文。
解析: 原文。
太尉奉帝攻張方,方兵望見乘輿,皆退走,方遂大敗,死者皮梁五千餘人。方退屯十三里橋,眾懼,欲夜遁,方曰:「勝負兵家之常,善用兵者能因敗為成。
今我更前作壘,出其不意,此奇策也。」乃夜潛逼洛城七里,築壘數重,外引廩谷以足軍食。即戰勝,以為方不足憂。
聞方壘成,十一月,引兵攻之,不利。朝議以為、穎兄弟,可辭說而釋,乃使中書令王衍等往說穎,令與分陝而居,穎不從。因致書於穎,為陳利害,欲與之和解。
穎復書,「請斬皇甫商等首,則引兵還鄴,」不可。
翻譯。太尉司馬侍奉惠帝攻打張方,張方的兵遠遠地看到惠燃旅運帝的御車,都敗退而逃,張方於是慘敗,死了五千多人。張方撤退到十三里橋駐紮,大家惶恐不安,想趁夜逃走,張方說:
勝負是兵家常事,善於用兵的人能夠轉敗為勝,現在我反而再到前面修築堡壘,出其不意,這是奇妙的計策。」於是趁夜色悄悄逼近距洛陽城七里處,修築了幾層堡壘,從外面運進倉庫中的糧谷作為軍糧。司馬取勝後,認為張方不足以憂慮。
聽說張方建成了堡壘,十一鎮爛月,率領軍隊去進攻,一無所獲。朝廷討論認為司馬、司馬穎是兄弟,可以用言辭來排解這一糾紛,於是派中書令王衍等人到司馬穎那裡勸說,讓司馬穎與司馬平分秋色、共同輔助皇室。司馬穎不答應。
司馬又給司馬穎去信,為他陳說利害關係,想與司馬穎和解。司馬穎回信說:「請斬掉皇甫商等人的首級,那麼我就率兵迴歸鄴城。
司馬不同意。
用兵四治文言文翻譯
3樓:遠景教育
三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。
以治待亂,以靜待譁,此治心者也。以近待遠,以佚待勞,以飽待飢,此治力者也。無邀正正之旗,勿擊堂堂之陣,此治變者也。
軍隊的銳氣可以使之衰懈,將帥的意志和決心也可以使之動搖。軍隊初戰,士氣銳盛,繼而懈怠,最後衰竭。所以,善於用兵打仗的人,總是避開敵人初來時的銳氣,待其士氣懈怠和衰竭之時再行攻擊。
這是掌握軍隊士氣變化的一般法則。以我之整治對待敵人的混亂,以我之沉著冷靜對待敵人的輕躁喧鬧,這是掌握軍隊心理變化的一般法則。以我之近直對待敵人的迂遠,以我之休閒安逸對待敵人的奔走勞頓,以我之足食對待敵人的飢餓,這是掌握軍隊戰鬥力的一般法則。
不要去攔截軍容齊整、部署周嚴的敵人,也不要去攻擊陣勢堂皇、實力強大的敵人,這是掌握應變策略的一般法則。
孫子兵法中的故善用兵者的翻譯
4樓:路上的期盼
翻譯:有十倍的兵力就包圍敵人,五倍的兵力就進攻敵人,兩倍的兵力就分割消滅敵人,有與敵相當的兵力則可以抗擊,兵力少於敵人就要避免與其正面接觸,兵力弱少就要撤退遠地。
出處:出自春秋時期孫武《孫子兵法》的《孫子兵法·謀攻篇》。
原文:故善用兵者,屈人之兵而非戰也,拔人之城而非攻也,毀人之國而非久也,必以全爭於天下,故兵不頓而利可全,此謀攻之法也。
故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則戰之,敵則能戰之,少則能逃之,不若則能避之。故小敵之堅,大敵之擒也。
夫將者,國之輔也,輔周則國必強,輔隙則國必弱。
白話譯文:因此,善於用兵的人,使敵人屈服而不是靠戰爭,攻取敵人的城池而不是靠硬攻,消滅敵國而不是靠久戰,用完善的計策爭勝於天下,兵力不至於折損,卻可以獲得全勝,這就是以謀攻敵的方法。
用兵的原則是:有十倍的兵力就包圍敵人,五倍的兵力就進攻敵人,兩倍的兵力就分割消滅敵人,有與敵相當的兵力則可以抗擊,兵力少於敵人就要避免與其正面接觸,兵力弱少就要撤退遠地。所以弱小的軍隊頑固硬拼,就會變成強大敵軍的俘虜。
將帥,是國家的輔佐,輔佐周密國家就會強大;輔佐疏漏,未盡其職,國家必然衰弱。
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...
文言文翻譯蝙蝠文言文蝙蝠翻譯
原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰 今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀...