出自西湖記譯文的名著,西湖遊記翻譯及原文

2025-04-15 00:55:25 字數 1378 閱讀 1573

1樓:召尋菡

出自西湖記譯文的名著?答案是《初至西脊納清湖記》是一篇散文類的文櫻前言文。作者是袁巨集道,主要寫了作者從杭州武林門西行,遠遠看見保叔塔茄遲高高聳立在層巒山崖上,心緒早已飛到西湖之上了,午時進入昭慶。

所以以上是出自西湖記譯文的名著。

西湖遊記翻譯及原文

2樓:薄荷味汽水

西湖遊記譁鄭或翻譯及原文如下:

原文:從武林門而西,望保叔塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小舟入湖。

山色如娥,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾,才一舉頭,已不覺目酣神醉。此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。餘遊西叢虛湖始此,時萬曆丁酉二月十四日也。

翻譯:從武林門朝西,望著保叔塔高聳地直立在山崖上,我的心就早已飛到西湖上了。中午進入昭慶寺,喝完了茶,就划著小船進入湖裡。

山色像眉毛的青黛色,桃花豔麗像少女的面頰,亂伍和風像酒一樣令人陶醉,波紋像絲綢一樣細軟平滑,剛一抬頭**,不知不覺眼睛和心都醉了。

這時要想用乙個詞來描繪也不可能了,這種情形大約像曹植夢中初次遇見洛神一樣。我遊西湖從這一次開始,時間是萬曆二十五年二月十四日的。

寫作背景:明神宗萬曆二十六年(1598),袁巨集道收到在京城任職的哥哥袁宗道的信,讓他進京。他只好收斂起遊山玩水的興致,來到北京,被授予順天府(治所在北京)教授。

第二年,公升為國子監助教。本文就寫於這一年的春天。

西湖遊記文言文答案

3樓:得書文化

1解釋加點字:梅花為寒所勒(勒字) 勒:約束 山嵐設色之妙 (設字) 設:

著2翻譯:① 此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉? 解釋:

這種快樂只能留給山中的和尚與遊客享用,怎麼能夠對那些忙於功名利祿的俗人訴說呢! ②歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,豔冶極矣。

解釋: 歌吹的聲音彷彿微風陣陣吹來,仕女的粉汗有似紛紛的細雨飄落,穿著絲織品 ,遊客比堤畔的小草還多,真是豔麗極了。打完以後我才發現。

晚了好幾年。

想必你現在也用不上,就。

留給別人用吧。

打了半天,給個贊吧。

1)石簣幾次跟我說:傅今吾園子裡的梅花 我這時被桃花迷住了,竟然不忍心離開湖上。

月景尤其難以用言語形容,花和柳的情態,山水的容顏和情意,另是一種趣味。(2)西湖最盛,為春為月。

一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。

3)月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味(4)其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕春未下,始極其濃媚。(5) 此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉! 。

應該。很久沒做了,不敢確定全對,但也不會錯太多。

西湖的詩句及感想,寫西湖的詩句。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。宋 蘇軾 飲湖上初晴後雨 詩人把雨後西湖比作 西子 即西施,古代四大美女之一。無論是淡妝還是濃妝都十分美麗。表現了西湖的美及詩人對西湖的無比熱愛。水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。張岱的湖心亭看雪也是。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。杭州...

描寫西湖的詩句,關於西湖的詩句古詩

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜 蘇軾 大千起滅一塵裡,未覺杭潁誰雌雄 蘇軾 都將二十四橋月,換得西湖十清秋 歐陽修 天下西湖36處 歐陽修去了2處 1.終潁州西湖 2。何不擇揚州西湖 蘇軾愛杭州西湖,讚美她,為何不終杭州西湖 值得深思矣!輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。無風水面琉...

西湖的詩句 2句,西湖有關的詩句

昔年曾見此湖圖,不信人間有此湖。今日打從空運湖上過渣虧散,畫工還欠費功夫。欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜。飲湖上初晴後雨 宋 蘇軾 最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。錢塘湖春行 唐 白居易 欲將此意憑回棹,報與西湖風月知。杭州回舫 唐 白居易 西湖清宴不知回,一曲離歌酒一杯。潁州從事西湖亭宴餞 唐 許...