雷演祚文言文翻譯

2025-04-20 08:51:09 字數 927 閱讀 6329

雷州假太守的譯文

1樓:網友

雷州在廣東頃鏈是最遠的乙個郡。祟禎初年,有乙個金陵人,以部曹的身份(去雷州)出任太守。船進入長江時遇到強盜。

強盜知道他是太守,就把他殺了,同時把他的隨從也消滅了,只留下他的妻子和女兒。群盜讓同夥中乙個最聰明而狡猾的人做假太守,拿著公文前往(雷州上任),而其餘的強盜裝做僕人,人們都不能察覺。到達雷州過了乙個月,偽守非常廉潔能幹,地方出現了大治的景象。

雷州人都互相慶幸得到了好太雀脊孫守,他的部下以及監司使都稱道並很器重他。

不久,「太守」貼出告示:禁止遊客,所管轄的地方不能接待乙個金陵人,不然的話,即使是太守最親密的人,也一定要治罪。於是雷州人更加信服新太守竟能如此的嚴格耿直。

沒有多久,太守的兒子來到雷州,入境以後,沒有人敢留宿(他)。他問起這件事,才知道是太守有禁令,心中很感疑惑。次日早晨,「太守」出來了,太守的兒子在路邊一看,不是他的父親;訊問「太守」的籍貫、姓名,可都跟父親一樣。

太守的兒子明白了,說:「唉,這是強盜啊。」可是不敢公開說,只好秘密地把這件事報告了監司使。

監司使說:「別聲張,我明天請太守吃飯,並且讓你出來見他。」於是使官吏戒備,派兵包圍「太守」的住宅,並在吃飯的地方埋伏下武裝士兵。

第二天,「太守」進來拜謁監司使。監司使請他喝酒,讓太守的兒子出來對證,「太守」不能辨認。「太守」很難堪,想要起來作亂,於是埋伏的士兵立刻出動,在座位上揪住了他。

那些包圍「太守」住宅的士兵,也攻破官署衝了進去,幾十個強盜倉促起來搏鬥一番,都逃跑了野櫻,只抓住了其中七個人。按法律定了案,帶上枷鎖,押送金陵殺了他們。於是雷州的人們才知道以前的太守不是真太守,是強盜。

東陵生聽到這件事嘆息著說:「奇怪呀!強盜竟能做這樣的太守?

現在的太守不是強盜,可是他們的行為很少不像強盜,就不如用強盜做太守了。那個賊太守,是強盜;他做太守做得很好,還勝過了其他的真太守。」

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

文言文翻譯蝙蝠文言文蝙蝠翻譯

原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰 今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀...