《友誼地久天長》作曲是誰歌曲《友誼地久天長》是誰作曲,是哪一年,有多少人翻唱過?

2021-03-06 11:10:38 字數 3330 閱讀 2265

1樓:匿名使用者

蘇格蘭老歌《auld lang syne》譯過來就是友誼地久天長的意思了,屬於古英語。又名《過去的好時光》。初見於2023年,是一首非常古老的民歌。

據說曾為英國早年的作曲家威廉.希爾德用於它的歌劇《羅西娜》的序曲中。由於威廉.

希爾德長住在離蘇格蘭不遠的達拉姆,所以這首歌曲很像是蘇格蘭民歌。

18世紀後,這首歌曲又由蘇格蘭農民詩人羅伯特.彭斯進行了整理,此後人們都認為這是一首古老的蘇格蘭民歌。這首歌曲樸實、動聽,幾乎傳遍了全世界。

在蘇格蘭地區還形成了邊歌邊舞的形式。人們交叉雙臂、握住兩邊人的手,隨著**節奏組成圓圈邊歌邊舞。

至於誰作曲家是誰似乎無據可考了!

2樓:匿名使用者

友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,意思大概是逝去已久的日子。auld lang syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(robert burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,絕對是一首膾炙人口的世界名曲,基本上是地球人都聽過了。

但很多人都對這個旋律熟到不能再熟,也知道這歌總出現在什麼場合,記得當時的心情,卻總想不起它的名字。在中國各地普遍稱為友誼地久天長。人們通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌詞的一小段。

3樓:匿名使用者

羅伯特彭斯(robert burns)

歌曲《友誼地久天長》是誰作曲,是哪一年,有多少人翻唱過?

4樓:匿名使用者

樓主您好!很榮幸為您作答!!**達人【嚳聖】為全國各位熱愛國內外流行歌曲版的朋友推薦08年最新

權單曲與**。追隨時代潮流!大量超好聽,經典的流行歌曲全部為您量身打造!

專修**專業的【嚳聖】所選作品皆為經典之作!您的採納就是對我學習成果的肯定。希望大家能夠享受**為您帶來的無窮魅力!

好歌**:****haoting.

***【國內流行風】08年10-12月份新歌2008新歌推薦最新100首王箏 沒有人比我更愛你 田一龍你怎麼捨得我為你哭易欣 淚在投降蔡健雅 紅色高跟鞋蘇永康 紅顏知己江語晨 晴天娃娃江語晨 分手倒數林心如 洋蔥濃湯飛輪海 動脈愛樂團 守護天使張信哲 那年的星空 張信哲

5樓:匿名使用者

是一首蘇格蘭民謠,很多人都唱過

友誼地久天長的創作背景

6樓:飛兲

auld lang syne

即友誼地久天長,是《魂斷藍橋》《its.a.wonderful.life》《when harry met sally》中的電影主題曲。

在許多的西方國家,這首歌通常會在除夕夜時演唱,象徵送走舊年而迎接新的一年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為曲子,象徵告別或結束的悲傷無奈之情。據知,部分百貨公司或機構在臨近關門的時間,會播出此**,示意客人儘快離開。

auld lang syne(中文譯名:《友誼地久天長》)原是蘇格蘭民間歌曲。是十八世紀時(2023年~2023年),蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(robert burns)(1759-1796)根據當地一位老人的吟唱記錄下了歌詞。

友誼地久天長,原曲叫什麼

7樓:匿名使用者

auld lang syne

即友誼地久天長,是《魂斷藍橋》《its.a.wonderful.life》《when harry met sally》中的電影主題曲。

8樓:匿名使用者

auld lang syne

9樓:匿名使用者

auld lang syne 《友誼地久天長》英文歌詞

should auld acquaintance be f***ot,

and never brought to mind?

should auld acquaintance be f***ot,

for the sake of auld lang syne.

if you ever change your mind,

but i living, living me behind,

oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.

bring it home to me.yeah~ yeah~

darling you know i laughed when you left,

but now i know that i only hurt myself.

please bring it to me,bring your sweet sweet love,

bring it home to me, bring it home to me.

for auld lang syne my dear,

for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet

for the sake of auld lang syne

《友誼地久天長》是哪一年代哪部電影的歌?

10樓:匿名使用者

友誼地久天長bai》選自電影《魂du斷藍橋》

zhi還記得費雯

dao.麗與羅伯特.泰勒伴專隨這支歌而屬跳起的「最後的華爾茲」嗎?

無論如何,正式舞會上最後一個舞曲放《友誼地久天長》這一「國際慣例」與本片有關。其實,這首歌原是一首古老的蘇格蘭民歌───《過去的好時光》。在蘇格蘭,人人都會唱它,特別是用在與朋友告別之時。

著名歌手韋唯曾在八十年代初演繹過這首歌的美聲版本。

11樓:匿名使用者

《魂斷藍橋》作為電影史上三大悽美不朽愛情影片之一,是一部蕩氣迴腸的愛情經典回之作,英軍上校羅依·答克勞寧在滑鐵盧橋上獨自憑欄凝視,他從口袋裡拿出一個象牙雕的吉祥符,二十年前的一段戀情如在眼前……內容雖有些傳奇化,但文藝氣息濃厚,豐富的電影藝術手段把內容表現得高雅脫俗且哀婉動人,具有極高的審美價值。

該片於2023年在美國首映。同年11月登陸中國,反響異常熱烈,遠遠勝過它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂斷藍橋》的熱潮。當時國內的電影院在報紙上給這部電影大做廣告,打出了這樣的廣告標語:

「山盟海誓玉人憔悴,月缺花殘終天長恨!」僅僅數月之後,在上海舞臺上先是出現了越劇版的「魂斷藍橋」,不久滬劇版的「魂斷藍橋」也登堂人室,直至中國版的電影《魂斷藍橋》也隨後搬上了銀幕。這部影片成為影迷心目中至尊無上的愛情經典,久映不衰。

而片中根據蘇格蘭民歌《友誼地久天長》改編的主題**也被堪稱為典範流傳至今。

友誼地久天長用英語怎麼說友誼地久天長英文怎麼翻譯?

long live the friendship 友誼天長地久 long live 名詞 有什麼什麼萬歲的意思 也可表示什麼什麼永垂不朽 friendship forever may our friendship last forever.ormay our friendship be everla...

包涵友誼地久天長的詩有哪些一首包涵友誼地久天長的詩

1 生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。寄身且喜滄洲近,顧影無如白髮何。今日龍鍾人共棄,愧君猶遣慎風波。唐 劉長卿 江州重別薛六柳八二員外 2 故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。唐 李白 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 3 不趁常參久,安眠向舊溪。五更...

英文版友誼天長地久的歌詞和翻譯友誼天長地久歌詞英文版

should auld acquaintance be f ot,怎樣忘記舊日朋友 and never brought to mind?心中能不懷想 should auld acquaintance be f ot 怎能忘記舊日朋友 and days of auld lang syne?友誼地久天長...