茅屋為秋風所破歌中自經喪亂少睡眠中喪亂什麼意思

2021-03-07 20:15:25 字數 5382 閱讀 4912

1樓:機器貓餓了

「喪亂」:戰亂,指安史之亂。

「自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹!」意思:自從戰亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床溼,怎能捱到天亮!

「何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足」原意:什麼時候眼前出現這樣高聳的房屋,即使唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!體現了詩人熾熱的憂國憂民的情感和迫切要求變革黑暗現實的崇高理想。

「大庇天下寒士俱歡顏」「吾廬獨破受凍死亦足」兩句寫詩人超脫於社會的苦難、時代的苦難之外的憂國憂民的情感,淋漓盡致的體現了杜甫「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的博大胸襟。

2樓:諸葛子微

這句是《茅屋為秋風所破歌》中的原句

杜甫在這首詩裡描寫了

他本身的痛苦,通過描寫他本身的痛苦來表現「天下寒士」的痛苦,來表現社會的苦難、時代的苦難。

「自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹」:

自從安史之亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床溼,怎能捱到天亮。

何由徹:怎樣才能熬到天亮呢?(如何捱到天亮)徹,通,這裡指徹夜、通宵的意思。

「何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足」這句詩道出了晚唐當時文人的窘迫的生活狀況

詩人一生為國為民,顛沛流離,充滿坎坷。安得廣廈千萬間大庇天下寒士俱歡顏,這句詩道出了晚唐當時文人的窘迫的生活狀況,更表現出了詩人為國為民的情懷和博大的胸襟,充滿悲壯氣氛。而相比之下,何時眼前突兀見此屋 吾廬獨破受凍死亦足這句就只是對虛幻美好未來的一種憧憬。

3樓:天下一人

1、「喪亂」指安史之亂

2、自從變亂以來,我就很少睡眠;在這樣漫長的夜晚,溼漉漉的,如何才能捱到天亮?

3、詩人從安居推及人情,大有民胞物與之意。他寧願凍死,以換取天下窮苦者的溫暖。

4、詩人慾以「吾廬獨破」為代價,幻化出「廣廈千萬間」,這與其說是詩人「不愛一身而愛天下」,倒不如說是詩人激憤鬱結之情的體現。

4樓:匿名使用者

作品註釋

(1)秋高:秋深。

(2)三重茅:幾層茅草。三,表示多數。

(3)掛罥(juàn):掛,纏繞。罥,掛。

長:高(4)沉塘坳:沉到池塘水中。塘坳,低窪積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地。

(5)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做「賊」。

(6)入竹去:走進竹林。

(7)呼不得:喝止不住

(8)俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。

(9)秋天漠漠向昏黑:指秋季的天空濃雲密佈,一下子就昏暗下來了。漠漠,烏雲密佈的樣子。向,近。

(10)布衾(qīn):棉被。

(11)嬌兒惡臥踏裡裂:指稚子睡覺時雙腳亂蹬,把被裡都蹬壞了。惡臥,睡相不好。

(12)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有乾的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。「床頭屋漏」,泛指整個屋子。

(13)雨腳如麻:形容雨水密集。雨腳:雨點

(14)喪亂:戰亂,指安史之亂。

(15)何由徹:意思是,如何才能熬到天亮呢?徹,通,這裡指徹夜、通宵的意思。

(16)安得:**能得到。

(17)大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蔽、掩護。

寒士:「士」原本指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的人們。

(18)突兀:高聳的樣子,這裡用來形容廣廈。

見(xiàn):同「現」,出現。

作品譯文

八月秋深,狂風怒號,風捲走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低窪的水塘裡。

南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,居然忍心這樣當面作賊搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我喊得脣焦口燥也沒有用處,只好回來,拄著柺杖,自己嘆息。

一會兒風停了,天空中烏雲黑得像墨,深秋天色灰濛濛的,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡相不好,把被裡蹬跛了。

一下屋頂漏雨,連床頭都沒有一點乾的地方。像線條一樣的雨點下個沒完。自從戰亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床溼,怎能捱到天亮!

怎麼才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個個都開顏歡笑,房子不為風雨中所動搖,安穩得像山一樣?唉!什麼時候眼前出現這樣高聳的房屋,即使唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!

1、自從戰亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床溼,怎能捱到天亮!

2、唉!什麼時候眼前出現這樣高聳的房屋,即使唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!

「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山」,前後用七字句,中間用九字句,句句蟬聯而下,而表現闊大境界和愉快情感的詞如「廣廈」、「千萬間」、「大庇」、「天下」、「歡顏」、「安如山」等等,又聲音巨集亮,從而構成了鏗鏘有力的節奏和奔騰前進的氣勢,恰切地表現了詩人從「床頭屋漏無干處」、「長夜沾溼何由徹」的痛苦生活體驗中迸發出來的奔放的激情和火熱的希望。這種奔放的激情和火熱的希望,詠歌不足以表達,所以詩人發出了由衷的感嘆:「嗚呼!

何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!」詩人超脫於社會的苦難、時代的苦難之外的憂國憂民的情感,詩人的博大胸襟和崇高理想,至此表現得淋漓盡致。

本詩作者抒發的情懷與范仲淹的《岳陽樓記》中「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」抒發的情懷基本一致。

《茅屋為秋風所破歌》賞析

5樓:匿名使用者

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚仗自嘆息。

俄傾風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵, 嬌兒惡臥踏裡裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹!

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

題解 這是杜甫自傷貧困的「歌」,作於上元二年(761)秋八月。安史之亂中,杜甫歷經坎坷,被俘復逃離,為官又棄官,「三年飢走荒山道」,輾轉來到成都。上元二年春天,知命之年的杜甫求親告友,在成都西郊的浣花溪邊蓋起了一座草堂,總算有了一個暫時的棲身之所,並靠故交嚴武的接濟,過上了稍稍安定的生活。

不料到了八月,怒號的秋風捲走了杜甫草堂上的茅草,晚上又下了一場大雨,弄得屋漏床溼。仕途多蹇、衰老貧困的詩人感慨萬千,寫就了這首感人至深的詩篇。

白居易說:「文章合為時而著,歌詩合為事而作」,杜甫的這首詩正是這樣。面對苦難的處境,杜甫不止於哀嘆自己的遭遇,而是推己及人,希望「天下寒士」都免受其苦。

並且表達出寧苦己以利人的高尚情懷。這種先人後己的精神境界,激勵和感染了無數的讀者。宋代詩人鄭思肖《杜子美茅屋為秋風所破歌圖》就寫道:

「雨捲風掀地欲沉,浣花溪路似難尋。數間茅屋苦饒舌,說殺少陵憂國心。」

句解 八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

八月的秋空,遼遠高闊,誰料想忽然颳起一陣狂風,怒吼著,霎時間把我茅屋上的三層茅草都給掀掉了。茅草飛越了江水,散落在江對岸,有的高掛在林梢,有的沉落在塘坳。

起句交代時間,然後用五個開口呼的平聲韻腳,句句押韻,給開篇就帶來一股氣勢。「風怒號」三字,寫出秋風來勢猛,聲音大,速度快,力量強。「卷」有連底刮跑的意思,不僅富有動感,而且滿含濃烈的感**彩。

詩人好不容易蓋起茅屋,剛剛定居,秋風卻好像故意和他作對,使他不得安居,這怎能不令詩人萬分焦急?「掛罥」,懸掛,纏繞。「坳」,低窪之處。

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去。脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

南村的一群頑童欺我年老無力,竟忍心當面作起了盜賊,公然抱起茅草,躲入竹林裡。我脣焦口燥,不能再繼續呼喊了,回家來扶著柺杖,空自嘆息。這裡又從天地寫到人。

前三句寫群童大搖大擺地當面「行搶」,後二句寫自己的無可奈何。前後一對照,群童頑皮無賴、詩人體衰無力的神態躍然紙上。「忍能」句表現的是詩人焦躁憤慨的心情,決不是真的給群童加上盜賊的罪名。

用詩人《又呈吳郎》詩中的話說,即「不為困窮寧有此」!詩人如果不是十分困窮,就不會對大風颳走茅草那麼心急如焚。這一切,都是結尾的伏線。

「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏」的崇高願望,正是從「四海困窮」的現實基礎上產生出來的。

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。

過了一會兒,狂風停息,黑雲如墨,秋空陰沉迷濛,一下子就昏暗了。蓋了多年的布被冷硬如鐵,嬌兒的睡相不好,被裡被他雙腳亂蹬,都蹬破裂了。正當詩人無奈和嘆息時,天色又變了,這是風雨的前兆。

「俄頃」兩句,以飽蘸濃墨之筆,渲染出暗淡愁慘的氛圍,烘托出詩人的心境。「布衾」兩句,寫生活的窘困,被子用了多年,又破裂了,已不足以禦寒,隱含著詩人難以為家的隱痛和不安。「俄傾」,不久,頃刻之間。

床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾溼何由徹?

茅屋漏雨,床頭被淋溼了,屋子裡沒有乾的地方;而雨仍密密麻麻,不肯停歇。自從變亂以來,我就很少睡眠;在這樣漫長的夜晚,溼漉漉的,如何才能捱到天亮?這一段雖是些瑣事的絮叨,卻能讓人清晰地想見詩人獨坐床上、仰天長嘆的悽苦情景。

「自經」兩句,一縱一收。一縱,從眼前的處境擴充套件到安史之亂以來的種種痛苦經歷,從風雨飄搖中的茅屋擴充套件到戰亂頻仍、殘破不堪的國家;一收,又回到「長夜沾溼」的現實。「喪亂」,指安史之亂。

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!

怎麼才能得到千萬間高樓大廈,讓普天下貧寒的人們都得到庇護,個個歡樂開懷;無論風雨如何吹打,房屋都安穩如山!這幾句推己及人,想到百姓的困苦,提出使貧寒者「俱歡顏」的理想。詩句情感愉快,境界闊大,聲音巨集亮,鏗鏘有力,從詩人自己痛苦生活的體驗中,迸發出奔放的激情和火熱的希望,千百年來一直激動著讀者的心靈。

「安得」句,是欲得而不能的一種想象。「大庇」,全部遮蓋、保護起來。「寒士」,本指貧窮的讀書人,這裡泛指所有貧寒的人們。

嗚呼!何時眼前突兀見此屋?吾廬獨破受凍死亦足!

唉,什麼時候,我眼前能突然見到這樣的房屋?到那時,即便惟獨我的房子破漏,讓我受凍甚至凍死,我也心甘情願!詩人從安居推及人情,大有民胞物與之意。

他寧願凍死,以換取天下窮苦者的溫暖。對比白居易《新制布裘》詩的「安得萬里裘,蓋裹週四垠。穩暖皆如我,天下無寒人」,那只是推身利以利人,尚不及杜甫的「寧苦身以利人」。

詩人博大的胸襟、崇高的理想,至此表現得淋漓盡致。不過,詩人慾以「吾廬獨破」為代價,幻化出「廣廈千萬間」,這與其說是詩人「不愛一身而愛天下」,倒不如說是詩人激憤鬱結之情的體現。

評解 這是一首歌行體的古詩,句式長短不齊,韻腳兩韻一轉,多次變換,有一種參差錯落、曲折跌宕的感覺,這有助於表現坎坷生活和悲涼鬱塞的心情。《唐宋詩醇》評價這首詩說:「極無聊事,以直寫見筆力,入後大波軒然而起,疊筆作收,如龍掉尾,非僅見此老胸懷,若無此意,詩亦不可作。

」全篇可分為四段。從開頭至「塘坳」為第一段,寫面對狂風破屋的焦慮。從「南村」至「嘆息」為第二段,寫面對群童抱茅的無奈。

從「俄頃」至「何由徹」為第三段,寫遭受夜雨的痛苦。從「安得」至最後為第四段,寫期盼廣廈,將苦難加以昇華。前三段是寫實式的敘事,訴述自家之苦,情緒含蓄壓抑;後一段是理想的昇華,直抒憂民之情,情緒激越軒昂。

前三段的層層鋪敘,為後一段的抒情奠定了堅實的基礎。如此抑揚曲折的情緒變換,完美地體現了杜詩「沉鬱頓挫」的風格。

茅屋為秋風所破歌背景茅屋為秋風所破歌背景資料

此詩作於公元761年八月。公元759年秋末,杜甫棄官到甘肅天水,公元761年春天,通過親朋好友的幫助杜甫在浣花溪邊蓋起了一座茅屋,算是一個棲身之所。可是大風把茅屋吹破,大雨又接踵而至。杜甫由自身遭遇聯想到戰亂以來的萬方多難,寫下詩篇。全詩如下 八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥...

《茅屋為秋風所破歌》朗誦方法,《茅屋為秋風所破歌》朗誦方法

應該讀出杜甫那種悲涼的處境,還有他的無奈,還有因自己的處境聯想到天下眾多百姓,那種心繫天下,關心人間冷暖,有憂國憂民的感情,語速要放慢一些,應該就這些。1 性地讀 學生自由朗讀 1找出文中難讀的字詞,師生一起正音 釋義。2教師範讀,指導句讀 節奏 重音 語調3教師提點學生注意詩歌的韻腳。這一環節主要...

《茅屋為秋風所破歌》理解性默寫茅屋為秋風所破歌理解性默寫,急急急急急急急急急

在秋高氣爽的八月裡的一天,一陣狂風怒吼著,捲走了我賴以棲息的茅草屋上的三層茅草。被狂風捲走的一束束茅草,飛過了江河,灑滿對岸的江郊。有的茅草飛得很高,就掛在一片長林的樹梢上 有的飛得很低,幾經飄蕩,落在低窪的池塘坑坳。南村的一群頑童,欺負我是個年邁無力的老者,公然當著我的面搶走被風吹散的茅草,如同明...