詠雪文言文表達了作者怎樣的思想感情

2021-03-07 21:53:35 字數 5265 閱讀 6691

1樓:一新一怡

《詠雪》是南朝文學家、史學家吳均創作的一首五言古詩。這首詩寫的是江南特有的細雪,詩人名為詠雪,實為傷懷。首二句從微風搖動庭樹寫起,與近處入簾的細雪形成一遠一近的對比;

三四句寫雪在空中和落到階上的不同,「如霧轉」和「似花積的比喻,形容江南細雪較準確;五六句寫落到樹上的雪,「徒看」二字情緒似乎不高;末二句道出零淚相思。全詩所描繪的畫面狹窄,但筆觸細膩。

擴充套件資料詠雪南朝文學家、史學家吳均

微風搖庭樹,細雪下簾隙。

縈空如霧轉,凝階似花積。

不見楊柳春,徒見桂枝白。

零淚無人道,相思空何益。

白話譯文

微微的風輕搖著庭院中的樹木,細細的雪落入竹簾的縫隙。她像霧一般在空中飄轉著,而臺階上凝積著如花美麗。我無法看到院中楊柳發芽迎春,只見桂枝上發白,但那只是空蕩的樹枝而已。

傷心淚下,此情卻無人可以傾訴,故而,這般多情愁思又有何益?

2樓:匿名使用者

您好很高興為您解答:

如果有愛請深愛

真正的愛不是用言語可以表達的,是發自內心的,愛上一個人你的整顆心都會被你愛的人所吸引,為他(她)著迷,為他(她)牽掛,但願每一分鐘都可以見到他(她),見不到的時候時時刻刻都會想著他(她),見到的時候你會興奮,心跳加快,在一起的時候你會感覺很溫暖很安全,真正的愛一個人會心甘情願的照顧他(她)關懷他(她),給與他(她)想要的一切,看著你愛的人開心你也會跟著開心~,看到他(她)煩惱你也會跟著煩惱,但你會想盡一切辦法使你愛的人開心快樂,真正的愛一個人會想和他(她)共同到老,與他(她)相濡以沫,你會期待用你的全部愛心來帶給他(她)最大的幸福,而你也在這種過程中得到了另一種幸福!時常想到他(她)就開心,很介意他(她),很在乎他(她),沒有他(她)好象失去了什麼,有了他(她)就擁有了快樂!

「詠雪」的文章主旨是什麼?

3樓:好好不有

《詠雪》言簡意賅

bai地勾勒了疾風du驟雪、紛紛zhi揚揚的下雪天,謝家子女即dao景賦內詩詠雪的情景,展示了容古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。

主旨是構成文章內容的兩個基本要素之一,主旨是文章的「靈魂」和「統帥」。所謂文章的「主旨」,也叫文章的主題,是指在文章中通過有組織的文字表現出來的目的性,能反映出作者的某種思想、觀點和傾向。

1、 標題提示法    即從文章的標題上窺視出文章的中心主旨。

2、首尾歸納法    即從文章的首位段落中歸納出文章的中心主旨。

3、 段意串聯法   即彙總每段的中心句概括出文章的中心主旨。

4、 重複即中心法   即從文中反覆出現的詞句中發現文章的中心主旨。

4樓:匿名使用者

本詩的主旨抄是,在一個紛紛揚揚的下雪天,寒風疾馳,北風呼嘯,謝家兒女在家庭聚會上受謝太傅的邀請,各自贊頌白雪,謝家兒子略遜一籌,寫出了謝家女兒(謝道韞)的聰明才智,機靈聰慧,表達了作者對謝道韞的敬佩與讚美之情!

5樓:匿名使用者

一定是的好處了!你就會說什麼?這個月要不要吃什麼?這樣也不是什麼意思。這樣就會要的就是這個時候才肯睡不著就這樣睡著了,我們要求我們一起走到**都能找到工作

文言文《詠雪》的譯文

6樓:付款

譯文謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」另一個哥哥的女兒說:

「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

註釋謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。

內集:家庭聚會。

兒女:子侄輩。

講**義:講解詩文。

俄而:不久,不一會兒。

驟:急,緊。

欣然:高興的樣子。

何所似:像什麼。何,什麼;似,像。

胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

未若:倒不如。

因:憑藉。

即:是。

無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

7樓:思念是一種醉過

《詠雪》文言文的譯文是:

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:

「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

一、原文

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

二、註釋

謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。

做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。內集:

家庭聚會。兒女:子侄輩。

講**義:講解詩文。俄而:

不久,不一會兒。驟:急,緊。

欣然:高興的樣子。何所似:

像什麼。何,什麼;似,像。胡兒:

即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

未若:倒不如。

因:憑藉。即:

是。無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。

無奕,指謝奕,字無奕。王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

8樓:匿名使用者

詩詞原文

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

[1][編輯本段]註釋譯文

(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。

死後追贈為太傅。 (2)撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:

相比 ) (3)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑藉 )(「因」在這裡有特殊含義) (4)講**義(講解詩文)(講:

講解 )(論:討論 ) (5)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:

高興的樣子) (6)與兒女講**義(兒女:這兒當「子侄輩」講,即年輕一輩) (7)內集:家庭聚會。

(8)講**義:講解詩文。 (9)胡兒:

即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。

擬,相比。 (11)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。

無奕,指謝奕,字無奕。 (12)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

(13)古今異義 兒女 古義:子侄輩的年輕一代 今義:自己親生的兒子與女兒 因 古義:

趁,乘 今義:因為

[編輯本段]譯文和原文對照

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。

9樓:匿名使用者

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。

10樓:玳蘋果

詠雪(世說新語)原名:謝太傅寒雪日內集

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文謝太傅在一個寒冷的雪天召集家人聚在一起,和子侄輩的人講論詩文。不一會雪下大了,謝太傅高興的說:「白雪紛紛揚揚的像什麼?

」他哥哥的兒子胡兒說:「撒鹽在空中差不多可以相比。」太傅哥哥的女兒說:

「不如說是柳絮隨風飄舞。」太傅高興得笑了起來。(這個女子)就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。

ps:俄而:不一會,欣然:高興的樣子

ps:這是初一課本上的,不知道是不是你要的詠雪。以上翻譯皆出自偶們夏老之口。雖然翻譯的不是很有文采,但古文翻譯就這樣,必須按照考試要求來,多說一個字也錯少說一個也錯。

11樓:匿名使用者

文言文的譯文是:

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:

「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

一、原文

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

12樓:木筱悠

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。

有關讚美古人情宜的文言文,古人用文言文表達愛的句子有哪些?

伯牙善鼓琴,鍾子期善聽 伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰 善哉,峨峨兮若泰山 志在流水,鍾子期曰 善哉,洋洋兮若江河 伯牙所念,鍾子期必得之,子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓 伯牙擅長彈琴,鍾子期善於聽。伯牙彈琴,志向在高山,鍾子期說 妙呀!巍峨高大像泰山!伯牙的志向在流水,鍾子期說 妙...

真是辛苦你了用文言文如何表達

文言文 實苦汝矣。實 實在 苦 辛苦 汝 你 矣 了。文言文中的第二人稱代詞主要有六個 爾 汝 女 若 乃 而。其中前四個比較常用。女 是 汝 的通假字 而 是 爾 的通假字。1 文言文 悟以往,知來者。2 原句 悟已往之不諫,知來者之可追。3 出處 魏晉時期陶淵明的 歸去來兮辭 並序 4 原文節選...

《梅花》表達了作者怎樣的思想感情

詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的讚賞,用雪喻梅的冰清玉潔,惟妙惟肖地反映了其傲霜鬥雪迎春的高尚品格。又用 暗香 點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。梅花 是北宋詩人王安 石所作的一首五言絕句。詩中以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難 惡劣的環境中依然能堅持操守 主張正...