孔子論水文言文翻譯

2021-03-10 04:18:41 字數 999 閱讀 2226

1樓:匿名使用者

譯文抄:

子貢問道:「君子見到襲大水一定要仔細觀bai看,是什麼緣故呢du ? 」孔子說:「水zhi

麼,能夠啟發君dao子用來比喻自己的德行修養啊。它遍佈天下,給予萬物,並無偏私,有如君子的道德;所到之處,萬物生長,有如君子的仁愛;水性向下,隨物賦形,有如君子的高義;淺處流動不息,深處淵然不測,有如君子的智慧;奔赴萬丈深淵,毫不遲疑,有如君子的臨事果決和勇毅;滲入曲細,無微不達,有如君子的明察秋毫;蒙受惡名,默不申辯,有如君子包容一切的豁達胸懷;泥沙俱下,最後仍然是一泓清水,有如君子的善於改造事物;裝入量器,一定保持水平,有如君子的立身正直;遇滿則止,並不貪多務得,有如君子的講究分寸,處事有度;無論怎樣的百折千問,一定要東流入海,有如君子的堅定不移的信念和意志。所以君子見到大水一定要仔細觀察。

( 因為這無疑是在觀照自身啊 ! )

2樓:匿名使用者

《荀子·宥bai坐》載du

孔子觀水事——

孔子觀zhi

於東流之水。dao子貢問於孔子曰:內

「君子之所以容見大水必觀焉者,是何?」孔子曰:「夫水大,遍與諸生而無為也,似德;

其流也埤下,裾拘必循其理,似義;其洸洸乎不淈盡,似道;若有決行之,其應佚若聲響,其赴百仞之谷不懼,似勇;主量必平,似法;

盈不求概,似正;淖約微達,似察;以出以入,以就鮮絜,似善化;其萬折也必東,似志。是故君子見大水必觀焉。」

(大意:孔子觀賞東流之水。子貢向孔子發問說:

「君子看見大水一定要觀賞,是為什麼?」孔子說:「流水浩大,普遍地施與各種生物而彷彿無為,好象德;它流動起來向著低下的地方,彎彎曲曲一定遵循流動的規律,好象義;它浩浩蕩蕩無窮盡,好象道;如果掘開堵塞使它通行,它回聲應和原來的聲響,奔赴百丈深谷也不怕,好象勇;注入量器時一定很平,好象法;它注滿量量器後不需要刮平,好象正;它溫軟地可以到達所有細微的地方,好象(明)察;各種東西在水裡出來進去,便鮮美潔淨,好象善於教化;它經歷萬千曲折也一定向東流去,好象志。

所以君子看見大水一定要觀賞它。」)

文言文翻譯《秋水》,《秋水》文言文翻譯

秋水 翻譯 秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道...

高山流水文言文,高山流水 文言文 翻譯

出處戰國 鄭 列禦寇 列子 湯問 原文伯牙子鼓琴,其友鍾子期聽之,方鼓而志在太山,鍾子期曰 善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山 少選之間,而志在流水,鍾子期復曰 善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水 鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足為鼓琴者。非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無以接之,賢者奚由盡忠哉!...

文言文《師曠論學》翻譯師曠論學文言文翻譯

翻譯 晉平公對師曠說 我年齡七十歲,想要學習,恐怕已經晚了。師曠說 為什麼不把燭燈點燃呢?晉平公說 哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?師曠說 雙目失明的我怎麼敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛 中年 時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈 晚年時喜好學習,如同拿著火把照明...