1樓:匿名使用者
自古以來都是帝王位居中原統治少數民族,少數民族在邊疆以外侍奉**王朝,從來沒聽說過少數民族佔據中原統治天下的。自從宋朝以來天賜的福氣開始變化,元朝憑藉北方蠻夷之人的身份入主中原,四海之內沒有不臣服的,這難道僅僅是人力做到的嗎?實際上是上天賜予的。
那是君主鮮賢明臣子賢良,足以維持天下的綱紀,然而仁人志士尚且「有帽子與鞋穿反」的感嘆。從此以後,元朝的臣子不遵從祖先的訓導,破壞了倫理綱常,比如大德年間廢長子而立幼子為太子,泰定年間臣子弒殺君主,天曆年間弟弟毒殺兄長,至於弟弟搶奪兄長的妻子,兒子搶佔父親的妾室,更是地位低者從地位高者那裡學習來,一點都不覺得奇怪。他們對於父子君臣夫妻長幼之間的倫理褻瀆擾亂得很嚴重了。
君主是人民的宗主,朝廷是天下的根本,禮儀是治理國家的基本方法,他們所做的那些事,怎麼可以成為天下後世的榜樣呢?
至於他們的後嗣沉淪荒廢,君臣無道,再加上宰相專權,憲臺(**)抱有怨氣,有司(**)狠毒,於是他們失去人心,天下紛紛起兵造反,使得我們中原地區的人民,死的人肝腦流到地上,活著的人親人不能互相保護,雖然是人是所導致的,實際上也是上天厭惡他們的德行,而在那時拋棄他們啊。古人說:「胡地的強盜不會有超過百年的國運,今天得以應驗,確實沒有錯誤。
這是上天賜予的福氣發生輪迴,中原的氣勢強盛,在億兆的民眾之中應當出現聖人,驅除胡虜,恢復中華,定立綱紀,救濟人民 。現在這個時候,沒聽說有治世安民的人,只是讓你們這些人戰戰兢兢,處於朝秦暮楚的境地,實在是可憐。 他們忘記中華祖宗的姓氏,反而使用胡虜的禽獸一樣的名字,認為是美稱,假借元朝的旗號來為自己謀取私利,憑藉人多勢眾來要挾君主,欺凌弱小,飛揚跋扈,在外控制朝廷中的權利,這是河洛一帶的勢力。
還有些人兵力較少,派兵把守險要地形,賄賂以求得名聲、爵位,意圖是積蓄力量,等待時機,這是關、陝一帶的勢力的做法。這兩種人最初一抓捕妖人為名義,於是得到兵權。妖人平定以後,兵權已經得到了,於是志氣驕傲,不再有尊奉君主,庇護人民的意思,互相攻伐,反而成為人民的禍害,都不能成為統治華夏的君主。
我本來是淮南的平民,因為天下大亂,被眾人推舉,率領部隊渡江,佔據金陵形式有力的位置,有長江天塹作為屏障,現在已經十三年了。我的勢力範圍西邊到達巴蜀,東邊到海邊,南邊佔據閩越,湖湘漢眄,兩淮、徐、邳都在我的版圖之中,南方地區都是我所擁有的。人民漸漸安定,糧草漸漸充足,部隊漸漸精銳,手握著弓箭,目視著我中原的人民,長久以來沒有君主深深感到揪心。
我恭敬地順承天命,不敢肚獨自安定,正要發兵北伐驅逐胡虜,把生民從水深火熱的境地中拯救出來,恢復漢官的威嚴。考慮到人民可能不瞭解情況,反而把我當做仇敵,拖家帶口向北方奔走,沉淪陷落更加深重,所以先行告知:軍隊到達時,人民不要躲避。
我的號令很嚴肅,軍隊對人民秋毫無犯,歸順我的人永遠在中華安定生活,背離我的人自己流竄到塞外。凡是我中華的人民,上天一定會讓任命中國的人來使他們安定,夷狄之人怎麼能統治他們!我害怕中原長期被腥羶汙染,生民紛擾不得安定,所以率領眾多英雄奮力戰鬥,志在驅除胡虜,平息**,使人民都得到應得的,洗雪中華的恥辱,你們一定要體察這點。
諸如蒙古、色目等少數民族,雖然不是華夏的民族,然而同生在天地間,如果有明禮義,願意做我的臣民的人,我像對待華夏人一樣對待他。所以在此告知,是你們知道。
2樓:匿名使用者
參加過高考洗禮bai
的考du生 我來試試
自古帝王統治天zhi下都是以中原dao為回核心來制衡蠻夷答,蠻夷佔據邊疆之外的地方向中原帝國朝奉,我從未聽說過蠻夷(少數民族)佔據中原而統治天下的。自從宋代的福氣(或者翻譯成天福)喪失殆盡,元人憑藉被放蠻夷的身份統治中原,四海之內沒有不臣服元朝的,這難道是人的力量能夠決定的嗎?這是上天的授意啊。
那時君主賢明臣子賢良,足夠可以用來維護天下綱常倫理,但是那些有見地的人都還有天下綱常倫理倒置的感嘆。從那以後,元朝的臣子,不遵循祖宗訓誡的,廢除,破壞綱常倫理的事件,不必說像大德皇帝廢掉長子立幼子為皇儲,泰定憑藉臣子的身份弒殺國君,天曆皇帝用弟弟的身份毒殺兄長,更不必說弟弟搶奪兄長的妻子,兒子搶奪父親的妾室,地位高的和地位低的互相串通,這都不奇怪,說到父子君臣夫婦長幼之間的倫理綱常,被褻瀆破壞的十分嚴重。君主是萬民的宗主,朝廷是天下的根本,禮儀是統治天下的防線,像這種所作所為,怎麼能夠成為天下後世的依據的榜樣呢!
(純粹自己一字一句翻譯,好累,休息一下再來)
3樓:匿名使用者
這個答案很長 請給我個郵箱
哪位大神能給翻譯一下 法者,天討也
4樓:沒s毅力的孩子
整句是 法者,天討也,以公守之,以仁行之。聯絡上下文,應該翻譯為:法律,是上天的懲罰。
5樓:匿名使用者
the law just means the punishment of god / dod's punishment.
文徵明習字的翻譯,《文徵明習字》的全文翻譯
文徵明臨貼寫 抄文字文 每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精緻美好。千字文 實錄 來一千漢字。源然而簡體字用者只能看到九百九十五個相異漢字,蓋因下列字被合併 發 發 併...
薩爾滸戰役明軍出現了什麼重大失誤
我覺得最重要原因是指揮失誤!四路兵馬分散了就不行啦一說天陣。遼東冬季寒冷,楊鎬把開戰時間定在三月,明軍有許多是從南方或關內調來的,很難適應遼東的寒冷。行軍作戰中 風雪大作,三軍不得開眼,山谷晦冥,咫尺不能辨 明軍大敗,實違天時。二說地陣。明四路大軍遠端奔襲,進入後金腹地。山川峽谷,河流林莽,易守難攻...
文徵明習字的翻譯
原文 文徵bai明臨 du1 寫 千字文 日 2 以十本為zhi率 dao3 書 4 遂 專 5 大進。平屬生於 6 書,未嘗 7 苟且 8 或 9 答人簡札 10 少 11 不當意,必再三易 12 之不厭 13 故 14 愈老而愈益 15 精妙。書林紀事 註釋 1 臨 臨貼,照著字畫模仿。2 日 ...