1樓:匿名使用者
聞講《左氏春秋》,bai愛之,退du為家人講,既了其中zhi指。自是手不釋卷dao
,至不如飢渴寒暑。專
群兒戲於屬庭,一兒登瓫,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊瓫,破之,水迸,兒得活。
聽到講解《左氏春秋》,很喜歡,回到家裡向家裡人講,就能夠知道大概。從這以後就手不釋卷,達到不知飢飽冷熱的程度。一群小孩在庭院玩耍,一個小孩爬到缸上,不小心跌入水中,其他的小孩都跑了,司馬光拿著石頭把水缸砸破,水湧出來,小孩得以活命。
1.自是手不釋卷,至不如飢渴寒暑。
從這以後就手不釋卷,達到不知飢飽冷熱的程度。
2.光持石擊瓫,破之,水迸,兒得活。
司馬光拿著石頭把水缸砸破,水湧出來,小孩得以活命。
司馬光為人溫良謙恭、剛正不阿,是傑出的思想家和教育家。
可看出司馬光為人剛正不阿,不懼怕,隨機應變,活學活用的品質。
2樓:匿名使用者
聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,既了其中指。自是手不釋卷,至不如飢渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登瓫,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊瓫,破之,水迸,兒得活。
3樓:妹妹的陌
讚美了司馬光隨機應變,勤奮好學,活學活用的優秀品質
4樓:candy訫
司馬光bai,字君實,是峽州du夏縣人,父zhi
親司馬池,擔dao任天章閣特製。司馬回光七歲時,風度一答如**,聽人講《左》,非常喜歡,請他為自己的家人講授,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。
(一天)一群小孩子在庭院玩,一個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,(只有)司馬光搬起石頭砸缸使之破,水迸了出來,孩子得救了
宋史·列傳第九十五譯文
5樓:舊城南憶往
譯文:司馬光,字君實,是陝州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。
司馬光七歲的時候,嚴肅如同成年人,聽別人講《左氏春秋》,他特別喜愛,回家後將所聽到的講給家人,竟能說出其中的大意。此後,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年,司馬光考中進士,這年他剛二十歲。
他不喜歡華麗,「聞喜宴」唯獨司馬光不戴花,一位同中進士的人告訴他說:「君王賞賜的花,不可違背。」於是司馬光才戴上一枝。
司馬光跟隨龐籍,擔任幷州判官。麟州屈野河西良田頗多,西夏人蠶食這一帶土地,已成為河東的禍患。
龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說:「修築兩個城堡來抵禦西夏人,招募老百姓去耕種土地。耕種的人多,**糧食的**就低,也就可以慢慢緩和河東糧食**昂貴而依賴遠處供給的憂慮。
」龐籍聽從了他的計策。
麟州將領郭恩勇敢卻有點狂妄,率兵在夜間渡河,不設防備,被敵方消滅,龐籍因此獲罪,離開了麟州。司馬光三次上書陳述郭恩覆滅是自己的過失,但沒有得到答覆。龐籍死後,司馬光上堂拜見他的妻子, 待她像母親一樣,撫養他的兒子就像自己的兄弟一樣,當時的人都很稱讚他。
原文:司馬光,字君實,陝州夏縣人也。父池,天章閣待制。
光生七歲,凜然如**,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書。仁宗寶元初,中進士甲科,年甫冠。
性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:「君賜不可違。」乃簪一枝。從龐籍闢,通判幷州。麟州屈野河西多良田,夏人蠶食其地,為河東患。
籍命光按視,光建:「築二堡以制夏人,募民耕之,耕者眾則糴賤,亦可漸紓河東貴糴遠輸之憂。」籍從其策。
而麟將郭恩勇且狂,引兵夜渡河,不裝置,沒於敵,籍得罪去。光三上書自引咎,不報。籍沒,光升堂拜其妻如母,撫其子如昆弟,時人賢之。
出處:出自元代由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰的《宋史》。
《宋史·列傳第九十五》文言文翻譯
6樓:猜猜wo是
司馬光 子康 呂公著 子希哲 希純
司馬光,字君實,陝州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如**,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。
自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其後京、洛間畫以為圖。
仁宗寶元初,中進士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:「君賜不可違。
」乃簪一枝。
司馬光,字君實,是陝州夏縣人。他的父親司馬池,在天章閣等待錄用。司馬光七歲的時候,就像大人一般,聽到講解《左氏春秋》,很喜歡,回到家裡向家裡人講,就能夠知道大概。
從這以後就手不釋卷,達到不知飢飽冷熱的程度。一群小孩在庭院玩耍,一個小孩爬到缸上,不小心跌入水中,其他的小孩都跑了,司馬光拿著石頭把水缸砸破,水湧出來,小孩得以活命。之後,這件事在京城、洛陽被畫成了圖。
仁宗寶元初,中進士甲科。長大後,不喜歡奢侈萎靡,只要是喜宴就不戴花,一同的人對他說:「這是皇上賜的不能違背」,才別上了一朵花。
《宋史.列傳第九十五》翻譯
7樓:匿名使用者
這個很簡單的,你是要標準釋疑還是要求僅僅讀懂意思就好啊?
文言文<<宋史.列傳第九十五>>翻譯
8樓:凝韻
司馬光,字君實,是峽州夏縣
人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時,風度一如**,聽人講《左》,非常喜歡,請他為自己的家人講授,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。
(一天)一群小孩子在庭院玩,一個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,(只有)司馬光搬起石頭砸缸使之破,水迸了出來,孩子得救了。馬光砸缸之後,長安、洛陽的人將這件事用圖畫記載下來,廣為流傳。 年齡剛剛滿20歲,生性不喜歡奢華浪費的生活,聽說到別人因為喜事而辦宴席,赴宴時只有他沒有戴花,身邊的人說:
「(花是)君王賜戴的,不能違反聖意啊。」他才(在帽簷上)插上一枝花。
宋史。列傳第九十五加點字翻譯,《宋史列傳第九十五》文言文翻譯
司馬光,字君實,是峽州夏縣人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時回,風度一如 答聽人講 左 非常喜歡,請他為自己的家人講授,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。一天 一群小孩子在庭院玩,一個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,只有 司馬光搬起石頭砸缸使之破,水迸了出來,孩...
宋史 列傳第九十一翻譯,宋史 列傳第九十一全文翻譯
平民王穎有金子被鄰居一個婦女偷偷藏起來了,他告了好幾個地方,都沒有得到公正的處理。恰逢他妻子的親族李逢早飯,有人就拿這個排擠他,他被降職到池州。在池州 流落了十年,更因為以前的過錯被降官到了筠州 宋史 列傳第九十一全文翻譯 20 宋史列傳第九十二翻譯 宋史列傳第七十一翻譯 5 出為廣東轉運使。儂智高...
宋史 列傳第十八翻譯,宋史列傳第二十 翻譯
翻譯 李瓊字子玉,幽州人。祖父李傳正,涿州刺史。父親李英,涿州從事。李瓊自幼好學,涉獵史傳。騎馬到太原去依附唐莊宗,恰遇招募勇士,就應募,與周祖等十人結為兄弟。一天聚會飲酒,李瓊仔細 周祖,知道不是平常人。因而舉杯祭告說 我們共十個人,龍蛇混合,以後富貴了不要相互忘記,如果違背此言,神會給他降下懲罰...