誰能翻譯一下

2021-03-12 00:12:55 字數 3742 閱讀 1341

1樓:匿名使用者

******************************==

風の旅人(風之旅人)

在反覆的每日中 你逐漸改變

回憶總是溫柔擁抱著你

將無法傳達的思念藏在心底

以小小的手握著

你抬頭往天空找尋自己的影子

感受到注意自己傷痕的溫柔

為了在藍天及陽光中堅強生存

為了不讓明日再次迷惘

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

為了讓舊有的自己改變

溫暖的風啟示旅途的開始

尋找你散在彼方的碎片

夢想映出明日的夢想

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

證 あかし(證明)

兩人孤獨的身影 在空蕩蕩的家

只是沉默著 相對而坐

衝到喉頭的思念 無法化為言語

顫抖著 你的聲音

像沿著軌道開放的

無名小花一般 想讓心靈

隨著風兒 吹到你身邊

無法忘記 此時此刻

以及我們的時代

從一無所有的場所開始

並在此地迎接旅行之時

不會改變 永不消失

那一天的約定

只要朝著已定下的未來前進

這就是 和你相遇的 證明

呆呆望著 在放學後的校園

橫衝直撞的 你

「要是時間能停止就好了」

你的話在胸中發疼著

又是一個季節 結束

無法忘記 總會想起

我們曾在這裡

那光輝 及焦躁心情

都刻在不褪色的青春上

在長長道路上跌倒

或將倒下之時

只要看著前方 就能重新站起來

這就是 和你相遇的 證明

要是能用緊緊擁抱

代替道別的言語

心靈相觸的 那個瞬間

我們就能回去

伴隨著鐵軌

在身後遠去的聲音

能夠選擇各自道路

這就是 兩人相遇的 證明

the ache of my heart

失眠的夜持續著 抬頭望見白色的月

現在也鮮明地浮現 無法褪色的記憶反覆在胸中痛著

伸手也無法到達 你的背影

即使這樣我也在夢中 不斷地追逐

雖然就像什麼都沒發生一樣 動作

如果能夠全部忘記的話…

一定 i'll be with a **ile

選擇不知道路線的歸途

即使繞遠路也無所謂 為了讓僅有的期待從胸中消失

紛亂的腳步中 無意義的 自己的思念

紅綠燈號改變時 也踏不出腳步的程度

雖然就像什麼都沒發生一樣 微笑

如果能捨棄這樣軟弱的自己…

就能更加 i'll be with a **ile

如果就像什麼都沒發生一樣 輕語

不管怎樣 都能拯救現在的我吧…

雖然 still love you

雖然就像什麼都沒有發生一樣 動作

即使這樣 只要想起你的話…

至少現在 讓我稍微哭泣一下

tressure~窓際にある風景~(treasure~窗邊的風景~)

讓人感到困惑的惡作劇之風

遊戲般吹亂正在讀的書頁的早上

穿上新的襯衫

淡淡的陽光照耀著 窗邊的風景

「再見…」「…」

「早點回來哦…」「…」

有聽到嗎…?

one step 你的身邊

two steps 如果能近一點的話

you make me feel so sweet

為什麼? 就連內心深處

看吧 變得溫柔起來

重要的 treasure

隱藏在荊棘之中的澄淨心情

美麗的花是你真正的姿態

「今天…」「…」

「…就是說嘛!」「…」

雖然沒有迴應…

one step 擁有的狀態

two steps 不管什麼時候

you make me feel so sweet

為什麼? 就連天空的顏色

看吧 變得溫柔起來

窗邊的 treasure

one step 你的身邊

two steps 如果能近一點的話

you make me feel so sweet

為什麼? 就連內心深處

看吧 變得溫柔起來

重要的 treasure

one step 擁有的狀態

two steps 不管什麼時候

you make me feel so sweet

為什麼? 就連天空的顏色

看吧 變得溫柔起來

窗邊的 treasure

想詩~ウムクトゥ~(想詩~思念之事)

即使在人群的波浪中掙扎

好不容易走到的 也不是海邊

在回憶裡 依在身邊的是

從時間中搜尋 獨自想著

那就是 不知何時 陽光穿過樹木間隙的日子

聽到的 你的聲音

朦朦朧朧 溫暖地

像是習慣了笑容一樣

到眼淚 乾枯為止

即使覺得想哭

向誰依靠

也是一樣

也是同樣的

沒有停止 持續流著

輕觸著頭髮的 夏的曲調

已經過去的 夢之跡

到底在尋求什麼 一個人想著

那就是 不知何時 黃昏的路

像是滲進地面 你的身影

追不上 你模糊的聲音

只有思念 像是傳了過去

到眼淚 乾枯為止

即使覺得想哭

向誰依靠

也是一樣

也是同樣的

到眼淚 乾枯為止

即使覺得想哭

向誰依靠

也是一樣

也是同樣的

給偶加分分吧~~喵~~

2樓:匿名使用者

風的旅人(手冢紫藤合唱) 在證證據(手冢)the ache of my heart(紫藤)想詩(手冢)tressure窗邊的風景 -(紫藤)

3樓:匿名使用者

風之抄旅人

在反覆的每日中襲 你逐漸改變

回憶總是溫柔擁抱著你

將無法傳達的思念藏在心底

以小小的手握著

你抬頭往天空找尋自己的影子

感受到注意自己傷痕的溫柔

為了在藍天及陽光中堅強生存

為了不讓明日再次迷惘

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

為了讓舊有的自己改變

溫暖的風啟示旅途的開始

尋找你散在彼方的碎片

夢想映出明日的夢想

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

往遠方邁進 讓風吹過背影

那永不結束的旅程 將無法忘記

風之旅人的心靈

總是往全新的世界移動

與光輝的日子一起

誰能幫我翻譯一下這段古文誰能幫我翻譯一下這段古文

頂樓的翻譯沒錯是選自 荀子 勸學篇裡面一段.不過有幾句翻譯不準確.莖長四寸不可以翻譯成只有四寸高,準確的應該是其草 樹 莖細長約四寸.因為如果照只有四寸高有不準確性,因為古文裡面只說莖並沒提及分枝和梢.白沙在涅,與之俱黑 白沙混進了黑土裡,就再不能變白了 個人感覺這樣翻譯不符合原文原意,應該翻譯成白...

誰能幫忙翻譯一下,謝謝,誰能幫忙翻譯一下,謝謝!

顯而易見,有機產品 當下可是個時髦詞,從蘋果到肥皂等產品都能找到它的身影。而且確有科學證明人體攝入無農藥食品的重要意義。如此對我們的身體會有什麼好處呢?專家們大體上都認可有機產品的積極意義,這也包括了有機嬰兒衣物確實有利於寶寶們的健康。嬰兒 更加細膩且敏感 一位紐約的 專家 熱爾維斯 格斯特納 博士...

誰能幫忙翻譯一下呢謝謝,誰能幫忙翻譯一下謝謝

學校有津貼 生活補助 800000韓元 約合740美元 每月安家費 200000韓元 約合185美元 每月旅途費 根據經濟艙具體的花費報銷 健康保險費用 20000韓元 約合18美元 每月 誰能幫忙翻譯一下謝謝 顯而易見,有機產品 當下可是個時髦詞,從蘋果到肥皂等產品都能找到它的身影。而且確有科學證...