1樓:愛
看了都頭大。。。lz你一分不給要求人家給你翻譯這麼多???說實話懶得打所以路過。。。
求教法語中長篇對話翻譯03,誠摯懇求法語高手予以賜教啊
2樓:
a:親愛的,有沒有看小王子?
b:我剛才去買東西了,還沒看呢。.
a:好吧。
b:我比較懶。(注:paresseuse是paresseux的陰性形式)
a:你這隻小懶貓。
b:你也差不多。
a:我不是這樣的啊,我很勤奮的。
b:我也是啊,我有自己的商業公司,我也很勤奮!.
a:這倒是,你太忙了,一點空閒也沒有。
b:有的,我經常有空閒時間的。
a:我知道,你很懶,懶羊羊。
c:誰有自己的商業公司?
a:懶羊羊。
c:如花?
a:是的,是我。
c:他了解進出口麼?
a:他不是太瞭解的。他呢?
c:不是很瞭解。
b:是誰?啊!是的,只懂一點,他的專業是計算機。我不知道他們是同一個人。
a:誰?
b:一個幫助了我的人
a:我困了。誰來幫幫我?我不想在辦公室睡覺。我老闆會罵我的。
b:還是這樣啊。
a:但我還是困,好吧,那我吃一個蘋果,一個大大的紅蘋果。
b:你老闆不會因此指責你嗎?
a:不會的,只要我不在辦公室裡睡覺他就不會罵我。這個蘋果真好吃。
b:如果你在辦公室裡吃東西,他會罵你的。
a:不會的啦。
3樓:1212四眼甜豬
這不是法國人寫的法語吧?
求教法語中長篇對話翻譯03,誠摯懇求法語高手予以賜教啊
a 親愛的,有沒有看小王子?b 我剛才去買東西了,還沒看呢。a 好吧。b 我比較懶。注 paresseuse是paresseux的陰性形式 a 你這隻小懶貓。b 你也差不多。a 我不是這樣的啊,我很勤奮的。b 我也是啊,我有自己的商業公司,我也很勤奮!a 這倒是,你太忙了,一點空閒也沒有。b 有的,...
求翻譯法語人名,求翻譯一個法語人名
媽呀,怎麼叫這個名字滴人這麼多,偶認識滴人裡三個都叫這個,叫熱羅姆,不過也有翻譯成 傑蘿木 這個可能偏一點兒英語發音滴翻譯,可素看起來比前面那個洋氣一些,熱羅姆個人覺得太難聽了,好村咖。為什麼要翻譯 我覺得直接叫j r me更有意境 話說我們班有個帥哥就叫j r me 熱羅姆 同覺得翻譯成中文實在不...
求幫忙翻譯一句法語,幫忙翻譯一句法語
代詞en是由de ces restaurants產生的,你說得很對 不是,en 在這裡只代替 des restaurants.en 是代替的restaurant.這裡原本是elle connait un restaurant.幫忙翻譯一句法語 法語和漢語表達不同啊,直接轉過去人家不容易理解的j ai...