田沫雪翻譯成英文名,或者幫忙取個好記的英文名啦

2021-03-17 10:02:53 字數 3779 閱讀 7635

1樓:匿名使用者

michelle tian,很好的名字,跟中文的發音也接近

2樓:豬豬將軍

田沫雪的英文名是;

田沫雪tian moxue

中國人名的英文寫法就是拼音,這本應該不是一個問題的,國家也早就出臺了相關檔案和標準。如2023年的《中國人名漢語拼音字母拼寫法》中就規定了

3樓:你知道_我知道

snow 雪

winter 冬

4樓:匿名使用者

moxue tian 也不錯

中文翻譯成英文名字,我叫賈婷婷,我想取個與自己名字有諧音的英文名,請高手幫忙謝謝

5樓:匿名使用者

teneing pan希望你能喜歡哦,這是根據你的名字的漢語讀音諧音來取的,希望你能採納哦。。。

6樓:匿名使用者

tina.kya賈婷

7樓:匿名使用者

那你直接就叫tingting就可以了 現在很多人都直接叫自己本來的名字的。不去用英文名。

幫忙把陳詩穎的名字翻譯成英文名,香港英文名

8樓:匿名使用者

陳詩穎 香港英文名

chan si wing

9樓:匿名使用者

shine/shinn/shaine/shane.chan sherry/shirley

10樓:手機使用者

chan sze wing

shiloh/ shiloah 好聽, 是禮物的意思

幫忙取個好聽好記又簡單的英文名 我是女生

11樓:匿名使用者

用名字諧音最好記啊

比如叫 索菲 ---sophie

婧麗---jessiry

···如此類推···拼好了最好查一下 要是有什麼別的歧義就不好了另外

這有很多常用名字

amy 艾美

andrea 安德麗亞

barbara 笆笆拉

catherine 凱瑟琳

cathy 凱西

charlotte 夏綠蒂

christina 克莉斯婷娜

christine 克莉斯婷

daisy 戴西

deborah 黛博拉

elizabeth 伊麗莎白

ellen 艾倫

emily 艾蜜麗

hannah 寒娜

helen 海倫

jacqueline 傑葵琳

jane 珍

jennife 珍尼佛r

jessica 傑西卡

joan 瓊

judy 朱蒂

julia 朱麗亞

julie 朱麗

karen 凱琳

katherine 凱特琳

kelly 凱莉

laura 勞拉

linda 琳達

lisa 麗莎

maria 瑪麗亞

martha 瑪莎

mary 瑪麗

maureen 穆琳

megan 梅瞰

melissa 蒙莉莎

michelle 蜜薛兒

nancy 南西

nicole 妮可

pam 笆美

pamela 潘蜜拉

phyllis 非麗絲

rachel 瑞琪兒

rebecca 麗蓓嘉

samantha 塞漫莎

sarah 莎拉

sharon 雪倫

susan 蘇珊

tina 蒂娜

tracy 翠西

wendy 溫蒂

12樓:雨幽櫻華柔

april四月,非常簡單讀久了就會有種小清新的趕腳

13樓:愛♀庚

ann stacy lily fiona linda alison celia ellen harris connie

claudia lana marcia alexis eve erin nicole alice lillian kathy

carmen sally julie elise這些全部都是女性的英文名,自己找找看喜歡哪個把

14樓:匿名使用者

樓主可以用:eliza 伊萊莎,是個典雅高好聽而且又容易記的名字。

15樓:匿名使用者

sally

含義:公主

16樓:秋致江南

amy/eva其實看自己個人喜歡咯

紫萱,翻譯成英文名怎麼拼怎麼讀(請幫忙起個英文名,女性的,最好和「紫萱」有關聯

17樓:匿名使用者

英文名跟中文名是直接音譯的,直接翻譯過去就跟拼音一樣: zi xuan,也可以翻譯成 zi hsuan

如果紫是姓的話,那就是 xuan zi。

跟紫,萱有關聯的英文單字很多,hsuan是萱的意思,day lily是萱草的意思,也可以直接叫lily (lily),紫色可以翻譯為purple或者violet,叫purple有點奇怪,要不叫 violety吧,跟紫接近,屬於新詞,也很女性化,發音為 [ 'vaiələti ] 。ps: 如果是對外國人說自己的名字,直接說自己是紫萱就好了,英文名大可隨便取,喜歡什麼叫什麼,一個稱謂罷了

18樓:匿名使用者

flora

芙洛拉 羅馬神話花神(小芙的名字大有來頭大家慢慢聽我解釋)花神flora是古羅馬神話中青春的象徵。相傳花神以綴滿玫瑰之姿現身,玫瑰因而成為花中之王。西風之神zephyr追趕著大地之仙女克羅麗絲。

仙女克羅麗絲使勁的企圖擺脫西風之神的追趕,最終沒有逃過西風之神的擁抱。克羅麗絲的口中溢位了鮮豔的花朵,紛紛而落。飄在花神芙洛拉的身上,形成一件美麗的外衣,曾經是一片白色的大地,轉眼間已經是鮮花盛開,生機盎然。

克羅麗絲是大地的仙女,西風神就是春風。春風吹過,大地花開,美麗的花神隨之誕生了。奧凡提奧斯的《行事曆》有這樣的描寫:

「我,昔日的克羅麗絲,如今,人們叫我芙洛拉。」 就這樣花神flora帶著雍容典雅,飄灑著令人陶醉的香氛嫁給了西風之神zephyr,結婚以後,西風之神送給她一座滿是奇花異草的園子。春天到來的時候,芙洛拉和她的丈夫親密地手挽著手在園子裡漫步,他們一路上走過的地方百花齊放,絢麗動人。

19樓:匿名使用者

就叫purple 吧

yvonne 好像也不錯

中文店鋪名翻譯成英文名,「亦乙凡」,這個是我的店鋪名,求高手幫忙翻譯一下,有意義更好!謝謝各位了!

20樓:匿名使用者

同樣是音譯,但稍微改變了拼寫,yeafin ,你看如何?

luckyie和lucky那個適合英文名!幫忙取一個男孩英文名,最好帶上中文翻譯,謝謝啦!

21樓:匿名使用者

luckie[人名

來] 勒基; luck[人名源] [英格蘭人姓氏bai] 勒克du ; lucker[人名zhi] 勒克;

lucking[人名] [英格蘭人姓氏] 勒金; luckey[人名] 勒基

沒有daoluckyie這個名字。

幫忙取個英文名,幫忙取個英文名

shirley 雪麗 英國 來自草地的 sibyl 希貝兒 希臘 女預言家 sophia 蘇菲亞 希臘 智慧的人 salome 莎洛姆 希伯來 和平的,寧靜的sylvia 西維亞 拉丁 森林少女 呵呵,起個名字真難啊。這裡有兩個你看行不行 vanessa對大部份人來說是個美女的名字,纖細,有吸引力的...

波字翻譯成英文是什麼,英文名翻譯成中文

中英文名不存在翻譯這一說 樓上幾位都是按拼音來寫的 沒什麼意義 你不如去一個好聽的英文名 比如和你名字比較接近的 lisa laura tina 都挺不錯的 記住英文名重點在好聽 自己喜歡 不在能不能和中文對應 首先可以直譯拼音 yongyan guosheng如果想變成英文,可以找到最接近的英文名...

請幫忙取個英文名,請幫忙取個英文名。

有性格的英文名 邱 qiu,chiu 廣東話 yan,yen 不是英 內文名字 girl s names martina 燕 容martine 燕 martin 燕 marten 燕 martinus 燕 celandia 燕 celandine 燕 cedonia 燕 derora 燕 swall...