1樓:查紅玉
看學校,看導師方向! 翻譯碩士的話專門有mti,比如中山大學翻譯理論與實踐就偏文學,而廣外的翻譯理論與實踐就更側重翻譯實踐
2樓:匿名使用者
文學碩士,像北外的翻譯專業就隸屬於文學
英語研究生,翻譯碩士 和 翻譯理論與實踐 整體上又什麼不同啊?
3樓:小白徐徐
英語研究生會有不同的研究方向,比如,研究翻譯的,研究英語文學的,當然還可以有其他名字翻譯理論與實踐。翻譯理論與實踐是英語學習的一個方向。
參加每年1月份全國統一考試的研究生畢業的時候拿到畢業證和碩士學位證。
翻譯碩士是沒有畢業證的,只有學位證。以前招在職的,現在也招應屆的了,不享受國家補貼等待遇。記好了,只發學位證。
翻譯理論與實踐 和 翻譯碩士 哪個好考
4樓:
翻譯碩士更加註重自己動手做翻譯,而翻譯理論一般是指翻譯學,會研究中外翻譯理論,當然對語言學也是有所涉及,因為翻譯學目前仍屬於應用語言學的範疇啊。
讀mti英語口譯畢業之後拿的是什麼碩士學位?是英語語言文學嗎?
5樓:
我不是上外的,但也是外國語大學畢業的,就我知道的課程設定來看,英語語言文學(翻譯學方向)是以英語為主,兼修一些翻譯理論和實務,翻譯碩士應該是以翻譯為主,翻譯學側重於翻譯理論。
課程的話英語言文學最雜,可能還有諸多英美文學、物件國研究之類的,翻譯碩士應該是側重實務,翻譯學可能有一些比較學、翻譯理論之類的。
翻譯碩士貌似是偏實用的,其他兩個更偏理論一點,學位只要是研究生都應該是碩士學位,含金量應該都一樣,僅供參考
北師大英語語言文學的翻譯理論與實踐的碩士學位與翻譯碩士(mti)不是一回事吧?是一個學碩,一個專碩嗎?
6樓:李樹德
翻譯理論與實踐是學碩、必考二外,是學筆譯理論研究的;翻譯碩士是專碩、不考二外,北師大的翻譯碩士只招筆譯。這兩專業不是一回事,**也不同,學碩強調研究,專碩強調實踐。
考研中的考研科目211翻譯碩士英語是指什麼
7樓:w王
211是科目**,而翻譯碩士英語才是考試科目。這裡的翻譯碩士英語指的是你要報考學校自主命題的,不是國家統一命題的。你可以去報考學校官網查這個科目的參考書目或者加考上的學長學姐具體問一下。
211翻譯碩士英語(100分)
【考核內容】完形填空、改錯、句子重述、文字縮寫、命題作文
該科目考查考生是否符合mti學習要求的英語水平,難度為專業八級。試題形式分為完形填空、改錯、句子重述、文字縮寫、命題作文五個部分。
1、完形填空為 20分,要求根據原文主題、上下文語境,在文章每一空白處填寫一個適切的單詞。
2、改錯部分為15分,要求劃出文章或句子中的10處錯誤,並逐一進行改正。句子重述部分為15分,要求在不改變原意的前提下將10個句子用不同語言形式予以重新表達。
3、文字縮寫為20分,要求把一篇1000單詞的英語文章縮寫為 300單詞的短文。命題作文30分,要求根據所給題目撰寫一篇不少於400單詞的作文,要求語言規範、結構合理,表達清晰,流暢通順,邏輯性強。
8樓:李樹德
就是英語基礎。你可以買一本mti教指委編寫的翻譯碩士考試大綱看一看,翻譯碩士考
四門,除政治為教育部命題外,其餘三門為所報大學自命題,其中英語卷按專八標準命題,比考研英語一或二難的多。翻譯碩士考試就叫統考,統考就是在規定的時間統一考試,與誰命題無關。
9樓:匠人考研
答:目前中國的研究生分為學碩和專碩,外語類研究生目前分類為翻譯碩士(專碩)和外語學碩(學碩),同學說的211翻譯碩士英語是英語翻譯碩士(mti)專碩中考的一個科目,而二外是外語學碩的一個考試科目。
10樓:美麗的華師
研究生分為兩種:學術型
和專業學位型
1,學術型碩士是最常見最普通的碩士,絕大多數的研究生都是學術型碩士,具體到英語專業,學術型碩士有:英美文學、應用英語語言學、英語課程教學論,其中,英美文學和應用英語語言學授予文學碩士學位,都是需要考二外的。但英語課程教學論授予的是教育學碩士,不考二外。
2,專業學位碩士,是最近這幾年,才興起的,以職業為背景的碩士,一般學制為兩年,需要交納學費,畢業只有學位證,沒有畢業證。如:農林推廣碩士、翻譯碩士、教育碩士等等。
專業學位分為全日制和在職兩種,全日制的需要參加每年1月的統考,和學術型碩士一樣,考試完,國家劃定複試線,需要去學校複試,錄取後到校學習兩年。在職的專業學位,偶爾去學校學習。
3,專業學位,與英語相關的,就兩個專業,一個是學科教學(英語),授予教育碩士,注意不是教育學碩士,還有一個是翻譯碩士,授予的學位就是翻譯碩士。這兩個專業都屬於專業學位。
4,如果你想報考學術型碩士,想選擇翻譯這一類,應該選擇應用英語語言學,翻譯理論與實踐方向,這才是最普遍的本科英語學生考研所選的英語類。 考試科目為:政治、二外、業務科1,業務課2
11樓:司馬青衫柯
政治加二外的話應該是英語翻譯學碩,政治加翻譯碩士英語是英語專碩,專碩是不考二外的
12樓:匿名使用者
應該是專業碩士 不是科學碩士 專業碩士更面向在職 可以不用考慮了
想做翻譯的話考研是翻譯理論與實踐好呢還是翻譯碩士好呢?
13樓:莞爾魚
翻譯碩士 mti
這個是專業碩士,針對翻譯實踐
翻譯理論和實踐是偏研究型的,更適合搞學術、做翻譯研究
我是一個日語系學生,打算考研,英語專業的,有什麼具體的專業可以選擇?
14樓:匿名使用者
日語系怎麼想去考英語呢?嘻嘻。這要看你想要去的學校了,各個學校方向分類都不一樣的,不過大致就是外國語言學與應用語言學,英語語言文學,翻譯學和翻譯碩士,不過翻譯碩士是不考二外的,也有教育學方向。
語言學方面比如說二語習得,認知語言學,社會語言學等等的,語言文學方面有英美文學,英語國家研究等等的,翻譯學比如翻譯理論與實踐,翻譯碩士會考漢語百科,分口譯和筆譯兩個方向。翻碩考政治,翻譯碩士英語,翻譯基礎和漢語百科,其他方向都是考政治,二外,基礎英語與綜合英語,不過各個學校、方向內容不一樣。建議你先確定你學的大方向,語言學或者文學或者翻譯,然後確定想去的學校,主要是要根據學校的要求去複習。
15樓:匿名使用者
考英語專業麼?有語言學方向,文學方向,翻譯方向,還有專業碩士,像英語口筆譯,基礎英語大家都要考,每個學校的考試題型都不一樣,所以就看你報的了,還有就是二外,你是日語系的,肯定沒問題,還有就是一門專業課,這個學校都有規定的參考書目,可以多收集一些資料。
16樓:木小滿哈
有語言學方向,文學方向,翻譯方向,有些學校
開設有教育方向,還有專業碩士。怎麼說呢,英語專業考研特別的不容易,因為報的人特別的多,而招的人特別的少。一般好一點的院校,至少要考到360分以上才有希望進入複試。
對於日語轉英語而言,政治和二外就不用多說了。剩下的兩門,基礎英語和專業課相對較難。如果你對自己的英語水平有把握,那麼你就專門攻專業課就好了。
如果你對自己的英語水平沒有把握,說實話,不建議你報考英語專業。你可以上網搜一套英語專業八級的試卷做一下,如果除掉聽力,你可以對70%以上,那麼基礎英語對於你來說稍加努力就可以了。否則,基礎英語將是一個很大的難題。
如果是考專業碩士的話相對會好一些,因為專業碩士不考基礎英語,考的大部分是翻譯基礎和漢語百科之類的。也有很多英語專業的學生是從零開始的。總之,量力而行是對的了。
英語專業的研究生實在難考啊。
17樓:funv娜娜
我也是日語系的 同學好多考研考經濟管理的那
英語專業考研中翻譯碩士和翻譯方向有什麼區別?
18樓:小黑貓
現在說的翻譯碩士 一般指mti 翻譯方向可以指英語本科生 或 研究生的方向 例如商務 文學 科技 醫學 mti為專業碩士 兩年 注重實踐 學費一般較貴 一萬左右 7000最低 廣外 上海等地 15000---30000 有的沒有公費 獎學金 或者只享有二等以下獎學金
英語研究生翻譯方向 一般在語言學分類下 三年 公費多
最近幾年mti大熱 報考的人很多 看重兩年的稍短學年 和 實踐 例如西交是在國內上一年 美國實踐一年 畢業時要達到翻譯x萬字 也可以**
19樓:匿名使用者
前者是專業碩士,後者是學術碩士。
20樓:豆子豆子的
翻譯碩士是專業型的,兩年,以翻譯實踐為主,翻譯方向是語言學或文學方向下的翻譯理論與實踐,是學術性的,一般是三年,專業型剛興起,認可度沒有學術型廣。
21樓:匿名使用者
一個是翻譯句子,一個是翻譯段落
請問翻譯理論與實踐這個專業怎麼樣啊
怎麼都沒人呢?聽說乘風版主是學英語的,幫下忙嘛,檢視原帖 請問翻譯學和翻譯理論與實踐有什麼區別?我是bai北京外國語大學翻譯du理論與實踐專業的研究生zhi,在我們學校dao,這個專業是內側重翻譯實踐容的,以筆譯和口譯練習為主的,基本不學理論研究 翻譯學側重的是翻譯理論的研究,比如研究詩詞,戲劇,等...
英語專業考研,招收翻譯理論與實踐的院校有哪些?排名如何?它和
招考翻譯理論和實踐專業的學校很多,北外,上外,南師等都有此專業。這個專業是學術性的,3年 而翻碩是專業性的,才2年 翻譯理論與實踐研究生院校排名 您好,我看到bai您的問題很久沒du有人來回答zhi,但是問題過期無人回答會 dao被扣分的並且你的 內懸賞分也會被沒收!所以容我給你提幾條建議 一,你可...
大學生理論與實踐的辯論賽!我是正方 實踐比理論更重要!求辯論詞
首先你引用經復典 制 實踐是檢驗真bai理的唯一標準!先入du為主,即表明你方 zhi的立場。然後你再慢慢dao分開細說。比如一切理論最終需要實踐來檢驗,未經實踐檢驗的不可成為理論。即便是有了理論但是脫離了實踐那他也是空洞的無用的,一張廢紙,屁話一句,等等。然後你可以相應的加入一些例項來進行作證。記...