1樓:查紅玉
翻譯碩士學位mti,本科英語專業可以報考嗎?
答:只要有本科學歷都可以,但是非英語專業很難考上!
和翻譯方向的研究生又什麼區別?
答:翻譯碩士專業學位(即master of translation and interpreting,簡稱mti)培養能適應全球經濟一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業性口筆譯人才。
目前,中國翻譯碩士招生考試分2種情況:
◆ 第一種
在職人員攻讀翻譯碩士專業學位,招生物件為大學本科或本科以上、具有良好雙語基礎的在職人員。考生無需工作經驗。翻譯碩士設英語、法語語種,包括筆譯、口譯兩個培養方向。
考生要參加碩士學位研究生入學資格考試(gct),一般在7月報名,10月考試。被錄取考生春季入學,採用不脫產學習或全脫產學習形式。學生畢業時只獲碩士學位證書,不能獲得碩士畢業證書。
◆ 第二種
全日制翻譯碩士專業學位招生。被錄取考生秋季入學,畢業時可獲碩士畢業證和學位證書。2023年全日制翻譯碩士專業學位招生在統考調劑階段進行,明年的招生政策教育部尚未公佈。
兩者沒有多大區別,前者對翻譯的培訓和實踐更多點,師資等更強點,具備mti培養資格的院校沒多少,後者理論性的東西稍微偏多,很多有英語研招資格的學校都有這個方向,但是相比較而言,師資等各方面弱點,培養質量也低點;
★ 2023年首批mti試點培養單位名單(15所):
北京大學、北京外國語大學、復旦大學、廣東外語外貿大學、湖南師範大學、解放軍外國語學院、南京大學、南開大學、上海交通大學、上海外國語大學、同濟大學、廈門大學、西南大學、中南大學、中山大學;
★ 2023年新增mti培養單位名單(25所):
北京航空航天大學、北京師範大學、首都師範大學、北京第二外國語學院、北京語言大學、對外經濟**大學、天津外國語學院、大連外國語學院、吉林大學、延邊大學、東北師範大學、黑龍江大學、華東師範大學、蘇州大學、南京師範大學、福建師範大學、山東大學、中國海洋大學、河南大學、武漢大學、華中師範大學、湖南大學、四川大學、四川外語學院、西安外國語大學。
翻譯碩士學位mti 和 翻譯方向的研究生有什麼區別?
2樓:匿名使用者
mti有點像法律碩士的性質
就業前景應該是和原先翻譯方向研究生差不多的考試方面就是不用考二外,所以不是英語專業的也可以考參考書目現在已經出來了,你可以到報考學校的網頁上找你還有一年,應該是可以準備得很好的,
可憐我只有兩個多月
至於gct,那是翻譯碩士統考之前的事了,現在就不用管了
考翻譯碩士和翻譯方向的研究生有什麼區別沒,謝謝了
3樓:匿名使用者
mti專碩 分口筆譯 看學校 一般兩年為主 主要考察實踐能力 課程以實踐導向為主 一般畢業後直接就業 也可以選擇讀博但比較困難 學費普遍貴 真的貴
ma學碩 翻譯學 一般三年 主要考察學術能力 課程主要偏基礎理論 日常就是讀文獻寫** 如果想繼續讀博建議報考學碩 學費和其他學碩類的差不多
招收mti的學校不多 而且有的學校可能開mti筆譯但是沒有口譯 也可能今年開明年不開 最好提前去各個學校**上了解一下
4樓:我是艾瑟兒
翻譯碩士是專業碩士,翻譯方向的是文學碩士,兩者是有區別的。
全日制專業學位碩士研究生與學術型碩士研究生專業學位(professional degree),是相對於學術型學位(academic degree)而言的學位型別,專業碩士對大家來說或許很陌生,但說到mba、mpa卻是耳熟能詳。其實,mba、mpa正是專業學位中的兩種類別。其目的是培養具有紮實理論基礎,並適應特定行業或職業實際工作需要的應用型高層次專門人才。
專業學位與學術型學位處於同一層次,培養規格各有側重,在培養目標上有明顯差異。
學術型學位以學術研究為導向,偏重理論和研究,培養高校教師和科研機構的研究人員為主;而專業學位以專業實踐為導向,重視實踐和應用,培養在專業和專門技術上受到正規的、高水平訓練的高層次人才,授予學位的標準要反映該專業領域的特點和對高層次人才在專門技術工作能力和學術能力上的要求。專業學位教育的突出特點是與職業性緊密結合,獲得專業學位的人,主要不是從事學術研究,而是從事具有明顯的職業背景的工作,如工程師、醫師、律師、建築師等。專業學位與學術型學位在培養目標上各自有明確的定位,因此,在教學方法、教學內容、授予學位的標準和要求等方面均有所不同。
兩類研究生在招生及調劑時按照「一視同仁,同等對待」的原則確定考生進入複試的分數標準。國家在確定今年考生進入複試基本分數要求時,將統籌考慮前期計劃和新增專業學位招生計劃需要,確定統一的考生進入複試基本分數要求(對專業學位研究生不另行制定標準)。參考資料:
翻譯碩士mti和學術性研究生的區別在**呢?mti要考二外嗎?英語專業考mti還是考翻譯方向好?謝謝!
5樓:安然如貓
mti側重實踐 翻譯技能 不考二外 學費貴 沒有獎學金 含金量沒有ma 高
ma側重理論學術 教學方面 如果想進高校當老師 建議讀ma 考二外 相對學費便宜 有獎學金
看個人今後的發展方向 是做什麼職業的
希望對你有所幫助 你的及時採納是對答題者的尊重元宵節快樂哈
6樓:匿名使用者
不同之處:
1 mti2年 學碩3年 不過據說有些學校mti也是3年了2 畢業要求不同 mti要求 5000字及以上的中文翻譯總結以及10萬字以上的翻譯稿件(根據學校具體要求確認內容)學碩 則是一篇英文**
第二個問題:
mti不考二外,考試科目為:基礎英語,翻譯理論與實踐,漢語百科知識,以及全國統考的政治。不過好像北大的要考二外。
但是說到底,你要看具體你考的學校對學位的要求和課程設定,以及你自己的愛好來確定你報考的方向,沒有哪個好那個不好的。
英語專業考研中翻譯碩士和翻譯方向有什麼區別?
7樓:小黑貓
現在說的翻譯碩士 一般指mti 翻譯方向可以指英語本科生 或 研究生的方向 例如商務 文學 科技 醫學 mti為專業碩士 兩年 注重實踐 學費一般較貴 一萬左右 7000最低 廣外 上海等地 15000---30000 有的沒有公費 獎學金 或者只享有二等以下獎學金
英語研究生翻譯方向 一般在語言學分類下 三年 公費多
最近幾年mti大熱 報考的人很多 看重兩年的稍短學年 和 實踐 例如西交是在國內上一年 美國實踐一年 畢業時要達到翻譯x萬字 也可以**
8樓:匿名使用者
前者是專業碩士,後者是學術碩士。
9樓:豆子豆子的
翻譯碩士是專業型的,兩年,以翻譯實踐為主,翻譯方向是語言學或文學方向下的翻譯理論與實踐,是學術性的,一般是三年,專業型剛興起,認可度沒有學術型廣。
10樓:匿名使用者
一個是翻譯句子,一個是翻譯段落
英語專業翻譯方向研究生和mti專業區別
11樓:人聞清鍾
1.翻譯方向側重理論,mti側重實踐。
2.翻譯方向多為三年制,mti一般兩年制。
3.翻譯方向要考二外,mti多數學校不考二外。
mti一般分為筆譯和口譯兩個方向。
以上回答不一定完全準確,供參考。
我是英語專業,打算考研,英語翻譯碩士可以直接在本科畢業後考嗎?是考研究生好考呢?還是翻譯碩士好考呢
12樓:zs謝寶生
1、英語專業,打算考研,英語翻譯碩士可以直接在本科畢業後考。
2、本科應屆畢業生可以報考英語翻譯碩士。只有管理類專碩如公共管理碩士、工商管理碩士等要求畢業後3年才能報考。
3、翻譯碩士就是研究生的一種即專業學位碩士研究生;如果是報考同一所學校,相對來說比報考學術型碩士研究生要好考一些。
13樓:匿名使用者
可以直接在本科畢業後考院校外國語學院專業。
外國語學院
英語語言文學
外國語言學及應用語言學
學科教學(英語)(專業學位)
英語筆譯(專業學位)
日語語言文學
俄語語言文學
14樓:匿名使用者
研究生就是碩士,碩士是學位。
翻譯碩士(mti)與英語專業翻譯的區別!望賜教!o(∩_∩)o謝謝
15樓:匿名使用者
通俗的說,mti就是研究生的擴招生,它叫專業碩士,如果注重就業可以選擇這個,相對來說考試難度不大。
英專翻譯系考的那個是翻譯碩士,它叫學術碩士,難度大。
認可與否實際不重要,如果走學術方向的話考學術碩士了。就業是要看經驗的,做翻譯的話其實與學歷基本沒太大關係,經驗很重要。
上外高翻屬於學術碩士了,詳情可到其官網檢視。
16樓:匿名使用者
翻譯碩士是專業碩士,畢業後學歷依然是「本科」,但是有專業碩士學位,不過從2023年起好多學校都開始有雙證了,即學歷證學位證都有,不過肯定的是社會認可度沒有另外一個高
17樓:匿名使用者
學歷職稱有點區別,其他的找工作時是一樣的,人家看的是你的實際工作能力。
18樓:匿名使用者
英語專業的翻譯重學術 理論 適合教大學 或者考博 從事研究mti是專業碩士 重實踐 主要是培養應用性人才目前國家每年在考研中適度地以百分之五的比例向專業碩士傾斜目的就是要加強實踐能力
個人覺得mti對於以後就業是不錯的選擇
但您如果對學術 研究感興趣就考學術的吧
英語專業學碩好考還是翻譯專業碩士
看情況。我自己覺得bai專碩實du用些。1,學碩三年,專 碩zhi兩年。但dao學碩便宜,專碩貴。2,不少人覺得版專碩不如學碩有權 用,專碩交錢就能畢業。實際上根本不是。學碩只是偏重學術 理論等,專碩更偏重實用。學碩學的內容跟本科沒什麼差別,只是更深入。專碩則完全是翻譯了,翻譯理論啊翻譯技巧啊什麼的...
我是英語專業的本科生,考東北師大的翻譯碩士有獎學金嗎
如果是東北師大的學生,需要走學校的內部保送就會取得全額獎學金,就是免除學費,學校給你交學費,如果你是外校的學生考東北師大的話需要成績非常優秀,我們學院是規定各專業的第一名才會發放全額獎學金,其餘的都是自費。東北師大的碩士研究生招生根據初試加複試成績排名分為 a b c d四檔。a等級學費全免,學校發...
英語mti考研合理準備時間表,翻譯碩士考研如何準備?
一定要結合自己的實際啊!別人的經驗對你合適嗎?我每天23 30睡覺,10 00起床,你也一樣安排?適合自己的最重要!具體來說,現在開bai始du 準備,從現在到暑假結束主要zhi是dao打基礎的工作,就是背單詞回,看學答 校要求的專業書,以及翻譯技巧的書。這算是第一輪複習。暑假結束,9月份到11月份...