至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下的獨怎麼譯還有整個句子的翻譯

2021-03-22 00:30:34 字數 3621 閱讀 2139

1樓:正達美

1、我認為'獨'是副詞不是代詞 意思是:僅僅,只是

2、譯文:待到晚上月明的時候,(我)只與蘇邁坐了小船,來到峭壁下面,…

2樓:曾老溼好男人

呵呵,那個獨是單單,只是的意思。全句翻譯如下。

待到晚上月明的時候,我只與蘇邁坐了小船,來到峭壁下面。

3樓:匿名使用者

《石鐘山記》

作者:蘇軾

《水經》雲:「彭蠡之口有石鐘山焉。」酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。

是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石於潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,餘韻徐歇。

自以為得之矣。然是說也,餘尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鍾名,何哉?

七年六月丁丑,餘自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鍾者。寺僧使小童持斧,於亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。餘固笑而不信也。

至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。大石側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔雲霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。餘方心動欲還,而大聲發於水上,噌吰如鐘鼓不絕。

舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當中流,可坐百人,空中而多竅,與風水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應,如樂作焉。

因笑謂邁曰:「汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。

古之人不餘欺也!」

事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與餘同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。

而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實。餘是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

註釋1、選自《蘇軾文集》。

2、彭蠡:鄱陽湖的又一名稱。

3、酈元:即酈道元,《水經注》的作者。

4、鼓:振動。

5、搏:擊,拍。

6、洪鐘:大鐘。

7、是說:這個說法。

8、磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石製成。

9、李渤:唐朝洛陽人,寫過一篇《辨石鐘山記》。

10、遺蹤:舊址,陳跡。這裡指所在地。

11、南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,通「含糊」。

12、北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚。

13、桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。

14、餘韻徐歇:餘音慢慢消失。韻,這裡指聲音。徐,慢。

15、得之:找到了這個(原因)。之,指石鐘山命名的原因。

16、尤:更加。

17、鏗(kēng)然:敲擊金石所發出的響亮的聲音。

18、所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。

19、元豐:宋神宗的年號。

20、六月丁丑:農曆六月初九。

21、齊安:在今湖北黃州。

22、臨汝:即汝州(今河南臨汝)。

23、赴:這裡是赴任、就職的意思。

24、湖口:今江西湖口。

25、硿硿(kōng)焉:硿硿地(發出響聲)。焉,相當於「然」。

26、莫(mù)夜:晚上。莫,通「暮」。

27、森然:形容繁密直立。

28、搏人:捉人,打人。

29、棲鶻(hú):宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。

30、磔磔(zhé):鳥鳴聲。

31、鸛鶴:水鳥名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長。

32、心動:這裡是心驚的意思。

33、噌吰(chēnghóng):這裡形容鐘聲洪亮。

34、舟人:船伕。

35、罅(xià):裂縫。

36、涵澹澎湃:波浪激盪。涵澹,水波動盪。澎湃,波浪相激。

37、為此:形成這種聲音。

38、中流:水流的中心。

39、空中:中間是空的。

40、竅:窟窿。

41、窾坎kuǎnkǎn)鏜鞳(tángtà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。

42、汝識(zhì)之乎:你知道那些(典故)嗎?識,知道。

43、周景王之無射(yì):《國語》記載,周景王二十三年(前522)鑄成「無射」鍾。

44、魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂器獻給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的諡號。歌鐘,古樂器。

45、古之人不餘欺也:古人(稱這山為「石鐘山」)沒有欺騙我啊!不餘欺,就是「不欺餘」。

46、臆斷:根據主觀猜測來判斷。臆,胸。

47、殆:大概。

48、終:終究。

49、漁工水師:漁人(和)船工。

50、言:指用文字表述、記載。

51、此世所以不傳也:這(就是)世上沒有流傳下來(石鐘山得名由來)的緣故。

52、陋者:淺陋的人。

53、以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來尋求(石鐘山得名的)原因。考:敲擊。

54、實:指事情的真相。

譯文《水經》說:「鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那裡。」酈道元認為石鐘山下面靠近深潭,微風振動波浪,水和石頭互相拍打,發出的聲音好像大鐘一般。

這個說法,人們常常懷疑它。如果把鐘磬放在水中,即使大風大浪也不能使它發出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。

在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,餘音慢慢地消失。他自己認為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。

敲擊後能發出響亮聲響的石頭,到處都這樣,可是唯獨這座山用鍾來命名,為什麼呢?

元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟裡的和尚讓小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發出聲響,我當然覺得很好笑並不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐著小船到斷壁下面。

巨大的山石傾斜地立著,有千尺之高,好像凶猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在雲霄間發出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽並且大笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船伕很驚恐。

我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細微的水波湧進那裡面,水波激盪因而發出這種聲音。船回到兩山之間,將要進入港口,有塊大石頭正對著水的**,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風水波吞進去又吐出來,發出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應和,好像**演奏。於是我笑著對蘇邁說:

「你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!

」任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽,只憑主觀臆斷去猜測它的有或沒有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細;士大夫終究不願用小船在夜裡在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒有誰能知道;漁人和船伕,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒有流傳下來石鐘山得名由來的原因。

然而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了石鐘山命名的真相。我因此記下以上的經過,嘆惜酈道元的簡略,嘲笑李渤的淺陋。

4樓:答題神

to mo night on, alone with a canoe, to the cliff alone

落葉他鄉樹寒燈獨夜人意思落葉他鄉樹寒燈獨夜人是什麼意思

意思 我一個人面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨只照我一個人。出自唐代詩人馬戴創作的一首五律詩 灞上秋居 原文 灞原風雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。空園白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何門致此身。譯文 灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人...

誰幫我翻譯網名(夜獨醉)改為英文網名

夜獨醉lonely night drunk drunk lonely night drunk alone tonight 這就是夜晚獨自醉 夜獨醉intoxicated at night night drunk intoxicating night夜獨醉 i m a drunk 夜獨醉midnigh...

「吃藥十付,不如獨宿一夜」指的是什麼

吃藥十付不如獨宿一宿,簡單的說就是指我們的睡眠質量,我們的睡眠質量夠高就能讓身體得到一個足夠的休息,比吃藥什麼的都管用 雖然這句話不全對,但是說好的睡眠質量確實會對一個人產生非常大的影響。比如說有一個好的睡眠質量,就能夠讓人有更充沛的工作,學習的精力。有更好的 狀態,人的精神面貌都會有一個改變,和其...