有哪些被翻譯成英文的中國紀錄片,有哪些中國文學作品被比較好的譯成了英文?

2021-04-14 23:15:24 字數 1689 閱讀 2062

1樓:我在成都新東方

nd norfolk expression. it is indeed a mighty socia

2樓:匿名使用者

我只知道「舌尖上的中國」其它的不知道

3樓:

off mr. lehr's clothes and put on mr. lehr's mackintosh and followed

有哪些中國文學作品被比較好的譯成了英文?

4樓:百度使用者

《三體》。第一部和第三部的譯者是華裔科幻**作家劉宇昆,也獲得過雨果獎。第二部的譯者是翻譯過《球狀閃電》的美國人。

中國經典文學作品中,主要有哪些翻譯成英文並比較出名的?

5樓:雪琳戀庚

元末明實施耐庵所著《水滸傳》:英譯本為《發生在河邊的 故事》,另有一些英文版譯為《在沼澤地裡》。譯得最好的是 2023年諾貝爾文學 獎獲得者、在中國長大的美國女作家布克夫人(中文名字賽珠珍)的譯本,書名 《四海之內皆兄弟》,

羅貫中所著《三國演義》:美國有位翻譯家節譯《三國演義》中關羽故事,書名《戰 神》。

吳承恩的神話**《西遊記》,英譯本為《猴》,

清代曹雪芹所著《紅樓夢》:道光 22年( 2023年),英國人湯姆將它的幾個章節譯成英文,書名《紅樓夢幻》;英國漢學家 戴維·霍克斯等翻譯成五卷英譯本,書名《石頭記》。

明代馮夢龍選編《警世通言》中《杜十娘怒沉百寶箱》:英譯本是《名妓》,頗具歐美**風格。

清代蒲松齡**集《聊齋志異》,英文譯成《人妖之戀》。

6樓:匿名使用者

紅樓夢好像有英文版的

7樓:匿名使用者

水滸傳咯,賽珍珠翻譯的

有哪些經典的中國作者的作品原版是英文,後來才翻譯成

8樓:匿名使用者

《萬曆十五年》

獲得過普利策獎和諾貝爾獎的女作家賽珍珠翻譯了《水滸傳》,譯名為《all men are brothers》

元末明實施耐庵所著《水滸傳》:英譯本為《發生在河邊的 故事》,另有一些英文版譯為《在沼澤地裡》。譯得最好的是 2023年諾貝爾文學 獎獲得者、在中國長大的美國女作家布克夫人(中文名字賽珠珍)的譯本,書名 《四海之內皆兄弟》,

羅貫中所著《三國演義》:美國有位翻譯家節譯《三國演義》中關羽故事,書名《戰 神》。

吳承恩的神話**《西遊記》,英譯本為《猴》,

清代曹雪芹所著《紅樓夢》:道光 22年( 2023年),英國人湯姆將它的幾個章節譯成英文,書名《紅樓夢幻》;英國漢學家 戴維·霍克斯等翻譯成五卷英譯本,書名《石頭記》。

明代馮夢龍選編《警世通言》中《杜十娘怒沉百寶箱》:英譯本是《名妓》,頗具歐美**風格。

清代蒲松齡**集《聊齋志異》,英文譯成《人妖之戀》。

紀錄片的英文是什麼

9樓:高樓居士

newsreel;

documentary film;

documentary

10樓:匿名使用者

documentary

11樓:匿名使用者

gydufhcvcff

有哪些好看的紀錄片,有哪些好看的紀錄片推薦?

尺八 一聲一世 劇照。更重要的是,尺八,這個在宋朝時就從中國逐漸失傳的小眾樂器,居然經由一部紀錄片又重新回到了大眾的視野中,傳統文化藉助於現代影像煥發出了新一波魅力,這種獨特的傳播路徑確實值得我們為之深思。帝陵 可惜秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。西風殘照,漢家陵闕。完整的講了西漢十一帝,簡略帶過了前...

有哪些比較有名的紀錄片導演,中國著名的紀錄片導演都有誰?

英國的弗拉哈迪 格里爾遜,荷蘭的伊文思,法國的朗茲曼,等等。嚴格地說,安東尼奧尼不屬於紀錄片導演,儘管拍過 中國 華裔紀錄片女導崔明慧 徐克李安都給我打過工 昔日髮廊妹章樺成中國 紀錄片年度導演 赤壁 紀錄片導演甘露 在別人的故事裡找自己 華氏911的導演麥可摩爾 美國導演m 摩爾 這些是我基本能想...

關於中國歷史方面的紀錄片,有什麼好的紀錄片可以瞭解中國歷史,要特別詳細的。

我看過!不過是英文但是中文字幕!你上土豆搜下 美麗中國!有好幾集 很全面的介紹了中國的文化。歷害了我的國 超好看 有什麼好的紀錄片可以瞭解中國歷史,要特別詳細的。故宮的至寶 系列 絲綢之路 系列 大型歷史紀錄片 中國十大王朝 它以獨特 生動的切入點,用大量歷史資料和最新考古發現,從多側面客觀 真實地...