1樓:匿名使用者
第一個わけでも=わけ+でも
第二個わけでもない句型
1 わけ】
【名】(1)意義,意思。(言葉の意味。內容。)
訳のわからない言葉。/莫明其妙的詞;無意義的詞。
(2)理由,原因,情由,緣故,情形。成為這種狀態結果的理由。(そういう狀態・結果になった理由。)
何か訳がありそうだ。/象有什麼原因似的。
訳もなく泣き出す。/無緣無故地哭起來。
こういう訳だからあしからず。/情形是這樣,請不要見怪。
どうしたのかまったく訳がわからない。/怎麼啦,一點也不知是為什麼。
弁解する訳ではないが。/並不是想要辯解。
(3)當然,怪不得。作為結果當然是這樣,亦指安排使其那樣。(結果として、當然そうなるはずであること。また、そうなるように仕組んだこと。)
それなら怒る訳だ。/既是那樣,當然要生氣。
だからだれも知らなかったという訳です。/所以,當然誰也不知道。
休むわけにはいかない。/不能休息。
2 でも 縱令〔縱然,即使,就是,儘管〕……也。〔條件をあげる、たとえ…でも。〕
今からでもおそくはありません。/即使從現在起也不晚。
雨天でもあすは旅行に行く。/即使下雨,明天也去旅行。
金持ちでも幸福だとはかぎらない。/即使有錢也不一定幸福。
どんなにすきなものでも、毎日食べていればいやになる。/儘管是怎樣喜歡的東西,每天吃也會膩的。
3 わけでもない日【わけでもない】【--】
動詞、形容詞辭書形+わけでもない
形容動詞+な+わけでもない
也並非會…。否定式「わけでもない」表示「未必如此」,用來否定那些想當然的推測。(あることを部分的に否定している。)
彼の気持ちがわからないわけでもありませんが、やはり彼の意見には賛成できません。/我並不是不理解他的心情,但還是無法贊成他的意見。
努力したから、いい仕事ができるわけでもない。/雖然努力,未必一定能幹好。
2樓:匿名使用者
兩個わけでも是並列關係,ない是它們的動詞
翻譯:雖然打工也好俱樂部活動很忙也好都不是原因,每天的時間真的過得太快了。
3樓:我_是_人_渣
也不是因為打兼職工,也不是因為俱樂部的活動太多而太忙,但是每天的時間真是過得非常非常快啊
並不是(因為)~ 的意思。
一種辯解的說法。可能和所說的的事情有一定聯絡,但又並不是這個。
單獨解釋比較不好理解,放在句子裡會好一點。
4樓:匿名使用者
是壓根就不忙
日語中的一個常見用法吧,就是用來表示「又不是怎麼怎麼樣」「並不是怎麼怎麼樣」這樣的概念。
而且這句話準確翻譯過來應該是:
既沒有打工,社團活動也不怎麼忙,但是每天的時間卻真的過得非常快。
並不是打工不忙,而是根本沒有打工。
in和on的用法,on和in的用法
in和on的用法如下 一 in的用法 1.in指 依據 時,僅見於與eye,opinion,view等表示觀點的名詞或order,sequence等表示順序的名詞連用,還見於in law,in practice,in theory等短語中。2.in則表示從現在時間算起推移到將來的一段時間之後,一般與...
吾日三省吾身的下幾句是什麼和整句話的意思
曾子曰 吾日三省吾身 為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯文 曾子說 我每天多次反省自己 替別人做事有沒有盡心竭力?和朋友交往有沒有誠信?老師傳授的知識有沒有按時溫習?註釋 1 三省 省 音x ng 檢查 察看。三省有幾種解釋 一是三次檢查 二是從三個方面檢查 三是多次檢查。其實,古代在有...
close有多少種用法和意思
close的這些用法是考試中需要弄清楚的 close意為關上時,是動詞。變形容詞加d close意為接近時,是形容詞。常與to連用 首先你要知道它du的意思 close kl uz adj.親密的 親近 zhi的 緊密的vt.關 dao結束版 使靠近vi.關閉 關 結束adv.緊密地n.結束然後結合...